tryout — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tryout»
/ˈtrɑɪˌɑʊt/
Быстрый перевод слова «tryout»
«Tryout» на русский язык можно перевести как «пробный отбор» или «попытка».
Варианты перевода слова «tryout»
tryout — проба
Open tryouts!
Открытые пробы!
Well, I'm coming to your soccer tryout this afternoon.
Ну, я приду на твои футбольные пробы сегодня после обеда.
He said tryouts for the girls' team are on Monday.
Он говорит, что пробы для девчонок в следующий понедельник.
You should come to tryouts on Tuesday.
Приходи на пробы во вторник.
We live in phoenix. Mom was just trying to get me home So i could go to tryouts.
Мама просто хотела отвезти меня домой, чтобы я попала на пробы.
Показать ещё примеры для «проба»...
tryout — отбор
They're having tryouts this afternoon.
Несколько мест освободилось и сегодня днем будет отбор.
So those soccer tryouts were bogus, huh?
Этот отбор прошел нечестно.
Even if I do compete, how the fuck am I supposed to ace a national tryout if I'm shaking like an epileptic?
Даже если я буду соревноваться, каким, блин, образом я смогу пройти национальный отбор, если я трясусь как эпилептик?
They don't have tryouts.
Там не проводят отбор.
What tryouts?
Конкурсный отбор?
Показать ещё примеры для «отбор»...
tryout — отборочный
That was tryouts. This was an actual game.
То были отборочные, а не игра.
As faithful minions through the years, you've each earned a chance to be immortalized as a bridesmaid in my royal wedding, but legally, I must warn you, not everyone will survive the tryouts.
Как верные фаворитки на протяжении многих лет, каждая из вас заработала шанс быть увековеченной как подружка невесты на моей королевской свадьбе, но юридически, я должна предупредить вас, не каждая проживет отборочные.
Ladies, welcome to tryouts.
Дамы, добро пожаловать на отборочные.
He's won $100,000 US, a trip to America, and a tryout with a Major League Baseball team!
Он выиграл 100 ООО долларов, путешествие в Америку и отборочные соревнования в Гпавную лигу бейсбола!
By my calendar, we should hold the tryout in three weeks, right?
Но по моему календарю у нас отборочные через 3 недели,так?
Показать ещё примеры для «отборочный»...
tryout — тренировка
Guess what. Cheerleading tryouts today.
Ты не поверишь, но тренировки болельщиц из группы поддержки начинаются уже сегодня!
Doc Hayward says tonsillitis or no tonsillitis, I can go to cheerleading tryouts.
Док Хэйворд говорит, что с ангиной или без ангины, но я могу ходить на тренировки девушек из группы поддержки!
— What time are tryouts?
— Во сколько тренировки?
Can we talk later? After tryouts?
После тренировки?
Coach doesn't let dad come to the tryouts.
Тренер не пускает папочку на тренировки.
Показать ещё примеры для «тренировка»...
tryout — собеседование
So he had tryouts and hired a partner.
Он провёл собеседование и нанял напарника. Я Коп с Флейтой!
So you can imagine my excitement when I finally heard you were having tryouts.
Представь моё волнение, когда я узнал, что ты проводишь собеседование.
So he had tryouts and hired a partner.
Он провёл собеседование и нанял напарника.
So he had tryouts and hired a partner.
Теперь мне нужен напарник. Он провёл собеседование и нанял напарника.
Axe Cop is having tryouts!
Коп с Топором проводит собеседование!
Показать ещё примеры для «собеседование»...
tryout — отборочные соревнования
You say Japan and Korea are one yet you ban Koreans from tryouts?
Вы утверждаете, что Корея и Япония — одно целое, но тем не менее запрещаете корейцам участвовать в отборочных соревнованиях?
Your victory in the tryouts is a given
Вы, без сомнений, победите в отборочных соревнованиях на Олимпийские игры.
Anyway, I hope you can enter the tryouts
Было бы здорово, если тебе разрешат принять участие в отборочных соревнованиях.
I didn't see you at tryouts.
Я тебя не видел на отборочных соревнованиях.
I'll prove it once and for all at the Olympic tryouts
Я докажу это раз и на всегда на отборочных соревнованиях для Олимпийских игр.
Показать ещё примеры для «отборочные соревнования»...
tryout — пробный
The first fight is a tryout.
Первый бой пробный.
But we're in a tryout period right now.
Но у нас сейчас пробный период.
But I still get to tell you what can retroactively go on the record from the tryout period.
Но я всё ещё могу сказать тебе, что могу задним числом ссылаться на пробный период.
Yeah, so you told me at last year's tryouts.
Да, вот, что ты сказала мне на пробных прошлого года.
— I'm sorry about the soccer tryouts.
— ... мне жаль, что так вышло с пробной тренировкой.