смотрите в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотрите в»

смотрите вlook in

Перед тем, как выйти в свет, я всегда смотрю в свое розовое зеркало, и там я — молодая, свежая и страстная.
Just before I go out, the last thing I do is to take a look in my pink mirror, and there I am— Young, fresh, and glowing.
Однажды просыпаешься, смотришь в зеркало, а там...
One morning you wake up, look in the mirror, and you....
Сначала я смотрю в глаза, а потом на багаж.
First I look in their eyes and then the luggage.
Смотреть в глаза!
Look in your eyes !
В прошлый раз я просто смотрела в коробочку с фотографиями!
But with the last inspector it was enough to look in a little box with light!
Показать ещё примеры для «look in»...
advertisement

смотрите вwatch out

Если хочешь пройти незамеченным, опусти голову и смотри в землю.
As a runaway, you watch the floor.
А чтобы ты смотрел в монитор и исправно вёл лист посещений.
We pay you to watch the monitors and keep the sign-in sheet in order.
И смотри в оба, ты меня понял?
And watch him close, do you hear me ?
я смотрю в окно я вижу тебя там
I watch outside I see you there
Смотри в оба. — Почему?
— Well, watch out for him.
Показать ещё примеры для «watch out»...
advertisement

смотрите вstaring at

Я подолгу гулял один или целые дни проводил в постели и смотрел в потолок.
I would take long walks alone or spend entire days by myself in bed, drinking or staring at the ceiling.
Я 15 лет наблюдал, как он сидел в комнате и смотрел в стену, но не видел ее. Он смотрел сквозь стену и вглядывался в эту ночь, с нечеловеческим терпением.
I watched him for 15 years sitting in a room staring at a wall, not seeing the wall, looking past the wall, looking at this night.
Поэтому вы сидите в одиночестве в наполненной зале, смотрите в свой напиток..
So you sit alone in crowded rooms staring at your drink.
Можно сидеть и смотреть в стену.
Like, you can be staring at the wall.
Он попробовал остаться в квартире и смотреть в стену, чтобы сохранить свою память чистой.
He had tried to stay in the flat part of the day and by staring at the wall, keep his mind still.
Показать ещё примеры для «staring at»...
advertisement

смотрите вkeep your eyes

Смотри в оба.
Keep your eyes open.
Но смотрите в оба...
But keep your eyes open...
На фронте ты смотри в оба, может, еще встретимся.
Keep your eyes open on the front, we might meet again.
Стой здесь и смотри в оба.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Хорошо,Джолли,смотри в оба.
Okay, Jolly, keep your eyes open.
Показать ещё примеры для «keep your eyes»...

смотрите вface

Мы должны смотреть в лицо фактам.
We must face the facts.
Играя в быстрый боулинг, нужно держаться позади мяча и смело смотреть в лицо неприятелю.
The thing about playing fast bowling, get your body right behind the ball, face the blighter out.
Ты должен осуществлять их, видеть результаты, смотреть в лицо последствиям.
You had to implement them-— see the results, face the consequences.
Смотрите в камеру.
Face the camera.
Как быть? Как я буду смотреть в глаза Брюсу?
How can I ever face Bruce again?
Показать ещё примеры для «face»...

смотрите вeye

Заткни пасть и смотри в оба.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Тебе стоит смотреть в оба.
You should have your eyes open.
Смотрите в оба, держите ухо востро.
Keep your eyes open. Keep your ears open.
Буду смотреть в оба.
Keep an eye skinned.
Скажи, чтоб смотрели в оба... За всеми, кто сюда направляется.
Tell them to keep an eye out... for someone who could be heading this way.
Показать ещё примеры для «eye»...

смотрите вsee into

— А ты смотри в аппарат, вот сюда.
— A you see into the apparatus, here here.
Это как будто я могла бы смотреть в место, где отличий между материей, энергией и мыслью больше не существует.
It's as if I can see into a place where the distinction between matter and energy and thought no longer exists.
Смотрите в глаза безоблачной.
See with eyes unclouded.
Что можно смотреть в бассейне фитнес клуба?
What is there to see in a health club pool?
— Я смотрел в зеркало.
— I saw it in the mirror.
Показать ещё примеры для «see into»...

смотрите вkeep a

Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Okay, Brownie, you get up there with them. Keep your shit together.
Смотреть в оба.
Keep your eyes peeled
Надо только сидеть и смотреть в оба.
All you have to do is sit down and keep a sharp lookout.
Смотри в оба, Траскотт. Не пропусти машину молодого мистера Стэнли.
Keep a Iook-out for Master stanley's car, Truscott.
Смотри в оба.
Keep them at it.
Показать ещё примеры для «keep a»...

смотрите вto gaze at the

Ну, я пристально смотрю в 321 век.
I'm gazing into the 321 st century.
Я пришел в эту святую комнату год назад с миссией: возродить американскую мечту для всего нашего народа поскольку мы пристально смотрим в обширный горизонт возможностей, открытых для нас в 321 веке.
I came to this hallowed chamber one year ago... ...to restore the American dream for all as we gaze at the horizon of possibilities open to us in the 321 st century.
И я смотрел в окно на дома напротив, на нечетной стороне. Потому что я думал, что люди там более счастливы. Комнаты там светлее.
I gazed at the houses across the street, thinking the people were happier, their rooms were sunnier, their parties more fun.
Не смотрите в..." Чего?
Do not gaze out... " What?
Вам запрещено смотреть в книгу.
You are forbidden to gaze at the book.