сможем вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сможем вернуться»

сможем вернутьсяcan go back

— С огромной кроватью! А из Савойи вы сможете вернуться в Италию.
And from la Savoie you can go back to Italy.
— Эти люди смогут вернуться домой и рассказать своим друзьям, что видели настоящее нью-йоркское бандитское нападение.
— So these people can go back home and tell their friends they saw a real New York mugging.
Тогда вы сможете вернуться и повидаться с ней, да?
Then you can go back and see her, eh?
Капитан, если я смогу прорваться в шаттле через перекрестный огонь, то смогу вернуться вместе с талаксианцами, которые нам помогут.
Captain, if I can get a shuttle through the crossfire, I can go back and bring the TaIaxians to help us.
Тогда он сможет вернуться в Лимбург и это безумие наконец завершится.
Then he can go back to Limburg and this fucking mess is finally over.
Показать ещё примеры для «can go back»...
advertisement

сможем вернутьсяcan get back

Если он смог придти, мы сможем вернуться.
If he can get here, we can get back.
Дайте мне пару дней чтобы выяснить, как уничтожить этот вирус и затем вы два голубка сможете вернуться к поцелуям.
Gimme a couple of days to figure out how to kill this virus of yours, and then you two lovebirds can get back to sucking face.
Если ты сможешь ее починить, я думаю, я смогу вернуться домой.
If you can get it running, I think I can get back home.
Чем быстрее я смогу вернуться.
— The faster I can get back.
Чем быстрее мы попадём туда, тем скорее я смогу вернуться к своей миссии.
The sooner we get there, the sooner I can get back to my quest.
Показать ещё примеры для «can get back»...
advertisement

сможем вернутьсяcan come back

Когда я смогу вернуться назад?
How long do you think it will be before I can come back?
Мы сможем вернуться при дневном свете.
We can come back during the light of day.
Дэниэл, мы не сможем вернуться.
Daniel, we can come back.
Пусть проваливает, и мама сможет вернуться.
She can go to hell, so Mum can come back.
Выгони его, так он сможет вернуться домой к нам.
Kick him out so that he can come back home to us.
Показать ещё примеры для «can come back»...
advertisement

сможем вернутьсяcan return

Но ты сможешь вернуться раньше.
But you can return sooner.
Мне нужна небольшая сумма на лошадь и доспехи чтобы я смог вернуться и отстоять то, что мое по праву.
I need a small sum of money for a horse and armor... so that I can return and claim what is mine.
Наверху есть мир, прекрасный мир, в который вы сможете вернуться, если будете смелыми.
There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage.
Вы сможете вернуться, когда захотите.
You can return whenever you want to.
Когда наше расследование будет завершено, Вы и ваши коллеги сможете вернуться.
When our investigation is complete, you and your colleagues can return.
Показать ещё примеры для «can return»...

сможем вернутьсяback

Мы собирали средства на то чтобы воевавшие люди, смогли вернуться домой.
We were just collecting for the people in the war back home.
Это чудо, что ты смог вернуться.
It's a wonder you're back.
Все, что я хочу сказать, Вилма, как только Нордберг встанет на ноги он, с нашей радостью, сможет вернуться в полицейское управление...
What I'm trying to say is that, Wilma, as soon as Nordberg is better, he's welcome back at Police Squad.
Я смогу открыть новый ресторан, ты сможешь вернуться к Эйприл, и даже не придётся продавать эту дурацкую бесполезную фабрику.
I can open up another restaurant, you're back with April, you can even keep that worthless factory.
Возможно, если я смогу понять причину, то смогу вернуться домой.
You're riding in the back,juarez.
Показать ещё примеры для «back»...

сможем вернутьсяcan't go back

Джим, что если мы не сможем вернуться?
Jim, what if we can't go back?
Мы не сможем вернуться этим путём!
We can't go back that way!
Пожалуйста, не сломай, а то мы не сможем вернуться.
We can't go back without it.
О боже, вы не сможете вернуться.
Oh, my God. You can't go back.
Вы вернетесь обратно через Врата с комбинацией, которую дал вам Дэниэл,... ..иначе диафрагма закроется, и вы не сможете вернуться.
— Negative. You'll go back through the gate... .. before the iris is locked so you can't go back.
Показать ещё примеры для «can't go back»...

сможем вернутьсяcan go

Можем мы покончить с этим жалкой встречей, чтобы я смог вернуться к управлению страной, которая катится в ад на ручной тележке?
Can we hurry so I can go preside over a civilization gone to hell?
Ему осталось ограбить еще 2-3 заправки, и он сможет вернуться домой.
With a bit more Statoil money he can go home.
Вы сможете вернуться в Колорадо и навестить сына.
And then you can go backo Colorado and visit your son.
Врачи думают, он сможет вернуться домой через пару дней.
But they think he can go home in a couple of days.
И тогда мы сможем вернуться домой.
And then we can go home.
Показать ещё примеры для «can go»...

сможем вернутьсяcan come

И если вы ребята хотите вернуться домой... позвольте мне показать, что вам нужно сделать прежде чем сможете вернуться домой.
And, if you boys want to come home, eh... let me show you what you must do before you can come home.
Наши силы смогут вернуться и закончить работу.
Our forces can come in and finish the job.
Говорят, что скоро будет мир, и тогда ты сможешь вернуться домой.
They say peace will soon come, and then you can come home.
И тогда я... я смогу вернуться домой?
And then I can... I can come home?
И тогда я смогу вернуться домой.
And then I can come home.
Показать ещё примеры для «can come»...

сможем вернутьсяbe able to come back

Если я войду в портал, я смогу вернуться домой?
If I pass through the door of time will I be able to come back?
Даже если это сработает, ты никогда не сможешь вернуться.
Even if this works, you may not be able to come back, ever.
Он не сможет вернуться.
He won't be able to come back.
— Не беспокойся, как ты сказал, все может измениться и я смогу вернуться назад.
Well now, don't worry. Like you say, things might change. I might be able to come back.
Я буду решать вопрос с людьми, которые представляют для вас угрозу. И я его решу, а вы сможете вернуться.
I'm gonna work on this problem with the people that pose a threat to you, and i'll take care of it, and you'll be able to come back.
Показать ещё примеры для «be able to come back»...

сможем вернутьсяbe able to return

Смогу ли я привыкнуть и остаться в периоде Вюющих государст или смогу вернутся в период Хейсей?
Will I drown in the raging seas of the Warring States period... or will I be able to return to the Heisei period?
Полагаю, ты больше никогда не сможешь вернуться в Эфиопию.
I imagine you will never be able to return to Ethiopia again.
И что ты боишься, что не сможешь вернуться оттуда, куда она приведет.
And that you fear it... it might lead you to a place you would not be able to return from.
Я смогу вернуться к своим обязанностям.
I'll be able to return to duty.
Благодарю за сотрудничество, будем надеяться, скоро это закончится, и вы сможете вернуться к выполнению долга.
Thank you for your cooperation. Hopefully, this will be over soon and you'll be able to return to duty.
Показать ещё примеры для «be able to return»...