смиренный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «смиренный»

«Смиренный» на английский язык переводится как «humble» или «meek».

Варианты перевода слова «смиренный»

смиренныйhumble

Я — огромная сила, и я смирен перед Вами.
I am a great power, and I am humble before you.
Прими мою смиренную жертву!
Accept my humble sacrifice.
Смиренная женщина.
An humble woman.
Поскольку смиренный раб обзывает меня клеветником, пред Господом клянусь, что я не клал эти яства.
The sweet one, the humble one calls me a slanderer, Brothers! I swear I didn't put this food down here!
Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга!
Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang's miserable, unworthy head!
Показать ещё примеры для «humble»...

смиренныйmeek

— Кин-тян смиренный ребёнок.
Kin-chan's a meek child.
Можно больше зарабатывать разливая кофе без кофеина, а ты все по-прежнему помогаешь смиренным.
You can make more money frapping decafs, and yet you're still ministering to the meek.
Не суть, в общем, я прочитала этот стих о том, как смиренный будет унаследует землю.
Anyway, I read that verse about how the meek shall inherit the earth.
Выгляди смиренной.
Just look meek.
"Благословлены смиренные, для них царство неба.
'"Blessed are the meek, for theirs is the kingdom of heaven.
Показать ещё примеры для «meek»...

смиренныйhumbly

Мы приехали сюда, смиренно, так сказать, в поисках ответов о загадке великого человека.
We come here humbly as it were, seeking the answer to a great human enigma.
Я сошел с Олимпа, я пришел... смиренно.
Down from my olympian heights, I come... humbly.
Молясь смиренно божеству ее, лорд-камергер свободу получил.
Humbly complaining to her deity got my Lord Chamberlain his liberty. I'll tell you what.
Я, Ити-но-ками Катагири, смиренно и преданно предлагаю вам сей совет.
I, Ichi-no-kami Katagiri humbly and loyally offer you my advice.
Ваше Величество... мы, ваши верноподданные,.. ... смиренно просим вас,..
Your Majesty we humbly ask that hateful Little Red Riding Hood and Tom Thumb to be punished for their mischief, too.
Показать ещё примеры для «humbly»...

смиренныйhumility

Единственное, что мы просим, это утвердить наш устав обычное соглашение вести жизнь смиренную, согласно Евангелию.
What we request by this simple rule... is permission to live our lives in humility in the manner of the Gospels.
Смиренно и с огромной благодарностью принимаю это знамя и обещаю достойно представлять свою нацию планету и Бога в этом историческом путешествии.
With full humility and utmost gratitude I accept this great honor and I promise I will do my best to represent my nation my planet and my God on this historic journey.
— Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
My lady,full of grace, I pray you,I beseech you. In all humility for the love I bear for you and for your son jesus christ.
Смиренно я вверяю свою душу ЗБЗ.
With humility, I pledge my soul to Zeta Beta Zeta.
Ты справишься. Я всегда знала, что этот день придет, и когда это случится, ты поведешь себя благородно и смиренно.
I've always known this time would come, and when it did, you would handle it with grace and humility.
Показать ещё примеры для «humility»...

смиренныйlowly

Это бедные, смиренные животные, радеющие о Христе.
They are poor, lowly, lowly animals, for Christ's sake.
Преподобный Эллисон сказал, что мы должны знать своё место, вести себя смиренно и почтительно с теми, кто выше нас.
Reverend Ellison says we must order ourselves to act lowly and reverently before my betters.
О, значит смиренный простолюдин влюблен в дочь злобного короля, который пытается разрушить его жизнь?
Oh, so the lowly commoner is in love with the daughter of the evil king who's trying to destroy his life?
Или ты предпочитаешь бежать на зов Рида, словно смиренный пес на привязи?
Or do you prefer to be at Reid's beck and call, tethered and lowly as a dog?
Дочь моя этот смиренный мир разделил меня с твоей матерью.
Daughter... this lowly world tore Rosa and I apart.
Показать ещё примеры для «lowly»...

смиренныйpatiently

Мисс Эпплгейт смиренно ждёт.
Miss applegate is waiting patiently.
Мастер Финеус, живописец, смиренно ждёт.
Master Phineus, master of the paintbrush, patiently awaits.
Я устал смиренно ждать!
I'm past patiently waitin'!
Я так смиренно жду
I've waited so patiently
Будь смиренен, сын мой.
Be patient, my son.

смиренныйquiet

Ждут много часов, и так тихо, смиренно.
They've been waiting for hours, so patient and quiet.
Укрепи нашу веру, чтобы мы увидели в смерти врата в жизнь вечную и смиренно продолжали идти по нашему земному пути, пока ты не призовёшь нас. И мы не воссоединимся с теми, кто ушёл раньше нас.
Give us faith to see in death the gate of eternal life, so that in quiet confidence we may continue our course on earth until, by Your call, we are reunited with those who have gone before.
«Хорошо ли человеку надеяться и смиренно ждать спасения от Господа»
«it is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.»

смиренныйobey

Меня наказывают, но я смиренно принимаю наказание.
I'll be punished for it, but I'll obey.
Верить в слово Божие и смиренно следовать заповедям Его.
And constantly believe in the Word of God, and obey his commandments, obediently.
Я честно и смиренно выполняла свой долг.
I honoured and obeyed my commitments daily.

смиренныйgentle

Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы.
Do not go gentle into that good night.
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы,
Do not go gentle into that good night.
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы.
Do not go gentle into that good night
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы,
Do not go gentle into that good night
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы.
«Do not go gentle into that good night »