смех — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смех»
«Смех» на английский язык переводится как «laughter».
Варианты перевода слова «смех»
смех — laughter
Но что касается меня, я буду слышать Ваш смех в каждом дуновении ветра.
But for me, I shall hear your laughter in every wind that passes.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
Oh, the lazy days... the warm, still, country twilight... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Твой смех приносит радость Что помню я всегда...
Your laughter is a melody... that I'll remember long.
Тебе не нравится звуки смеха, да?
Oh, so you don't like the sound of laughter, do you?
Они сказали, что герцогиня не принимает гостей, но мы слышали в замке музыку и смех.
They said the duchess wasn't receiving guests, but we could hear laughter and music in the court.
Показать ещё примеры для «laughter»...
смех — laugh
Но смех этот так и не раздался, по той причине, что его нутро пронзили копьем в день их высадки.
But they never had that laugh 'cause he was cut in half with a assegai the day he landed.
Приходите все. И смех лишит вас всех забот.
Come one, come all, and laugh your cares away.
Нет, это не смех.
That's not a laugh.
Я имел в виду смех от души.
I mean a laugh from the heart.
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
I'll be in the way guys yell when they're mad. I'll be in the way kids laugh when they're hungry and they know supper's ready.
Показать ещё примеры для «laugh»...
смех — fun
Никто не делает так смеха ради, поверь мне.
Nobody does it for fun, promise you.
Мои друзья поднимут меня на смех.
My friends will make fun of me.
Для смеха.
For fun.
Меня на смех, а я в драку.
They're making fun of me, and I start a fight.
А ведь простые люди сразу на смех — глядите, человек ничего не делает, только пишет.
And those simple folks made fun of him — look, the man is doing nothing but writing.
Показать ещё примеры для «fun»...
смех — ridiculous
Но это курам на смех.
That's ridiculous.
Вы выставили себя на смех, Кушра!
You're ridiculous, Cucherat!
Да это же курам на смех.
It's ridiculous.
Да это курам на смех.
That's ridiculous.
Просто курам на смех.
It's ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...
смех — funny
Тебе скоро будет не до смеха.
I'll tell you one thing you're not going to be funny about, and that's my singing.
Смех и грех.
Is it funny or sad?
Смеху было...
It was funny.
Вот смеху было бы, если б оно выстрелило назад!
Funny if it had gone off backwards!
Да ладно уж, прямо захлебнулся от смеха.
Sure how funny! it is!
Показать ещё примеры для «funny»...
смех — chuckle
[ Смех ] — Ищите это, доктор?
(Chuckles) Lookin' for this, Doctor?
[Довольный смех]
[Chuckles]
[Радостный смех] Доброе утро.
[Chuckles] Morning.
[Сдавленный смех] Да, прошлой ночью он основательно напился.
[Chuckles] He was very drunk last night.
(смех)
(chuckles)
Показать ещё примеры для «chuckle»...
смех — joke
Стабб, еще один помощник, ради смеха привязал бы колокольчик к хвосту дьявола.
Stubb, the second mate. Stubb, who'd have tied a bowline in the devil's tail for a joke.
Жизнь — смех.
Life is all a joke.
— Для смеха, да..?
— As a joke...? — Phil!
Вы в своей жизни слыхали, чтобы Папа Сикст что-нибудь сделал для смеха?
Have you ever heard that Sixtus V did something as a joke?
После того, как я разделал Грэйди Сизонса, ставки стали — смех один.
After I beat Grady Seasons, the odds were a joke.
Показать ещё примеры для «joke»...
смех — giggle
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
Here, try the Dior just for giggles, hmm?
Мне приходиться есть в кабинете, потому что в столовой я вызываю нездоровый смех у подчиненных.
I've taken to dining in my office as my eating habits evoke giggles from my subordinates.
Тетрагидроканнабинол и метилендиоксиметамфетамин. Смех и энергия, всё в одном!
Four hours of THC giggles and MDMA highs with a transcendental kicker.
Я прихватил его на потеху, смеха ради.
I grabbed it for kicks and giggles.
Также на заднем плане я слышал женский смех и звук бесподобного заката.
Also in the background, I heard lady giggles and the sound of a beautiful sunset.
Показать ещё примеры для «giggle»...
смех — laughing his ass off
Готов поспорить, он наблюдал как все метались и кричали прошлой ночью и просто умирал со смеху.
I'll bet he was watching everyone running and screaming last night and laughing his ass off.
Он катался по полу от смеха!
He's laughing his ass off.
Полицейские катались со смеху.
The cops were laughing their asses off.
Слушайте, мой восьмилетний сын придумал для вас шутку, и вы сядете и выслушаете её, а потом будете качаться по полу от смеха, потому что она дико смешная.
Listen, my 8-year-old son, he thought of a joke for you. You're gonna sit down and you're gonna listen to it And you're gonna laugh your ass off, 'cause it's really freakin' funny.
Они могли заставить тебя разорваться со смеху, а потом превратить твои слёзы в деньги.
They'd make you laugh your ass off, then turn you to tears on a dime.
Показать ещё примеры для «laughing his ass off»...
смех — crack
У меня есть такие истории о бумаге, что ты лопнешь от смеха.
I've got paper stories that'll crack you up.
Я лопаюсь от смеха, когда получаю от нее письма из тюрьмы.
Deanna. I always crack up when I get her letters from prison.
Я чуть не лопнул от смеха, когда услышал.
I did crack up when I heard.
(смеясь) мужик, я умру со смеху.
(LAUGHING) Man, you crack me up. (CO X GROANING)
Я думал, что смогу сдержаться в этот момент и не лопнуть от смеха, но ты такая смешная.
I thought I'd get through this without cracking up, but you are just too funny.
Показать ещё примеры для «crack»...