сложить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сложить»

На английский язык «сложить» переводится как «to add» или «to sum up».

Варианты перевода слова «сложить»

сложитьadd

Я не слишком сообразителен. У меня ушла целая ночь, чтобы сложить два и два. То есть бокалы для шампанского, сделку с пластиком и Сабрину.
It took me until this morning to add two and two together, like two champagne glasses and the plastics deal and Sabrina.
Сложил два плюс два, получил пять.
Add two and two and get five.
Надо узнать, какие расстояния проехали тот и другой поезд,.. — ...и сложить их.
You work out the distance covered by each train and add them.
Нужно только сложить все числа.
Okay. All I have to do is add the numbers together.
Сложив все вместе, в итоге получаем... ужасный результат.
Add all this together and the overall result is...terrible.
Показать ещё примеры для «add»...
advertisement

сложитьput

Он просто сложил два и два.
Hejust put two and two together.
— Итак, я сложила два плюс два...
— So I just put two and two together...
Иди к пандусу, возьми ещё одну тележку, и в неё сложи всё это добро!
Go to the ramp, get another truck and put that stuff on.
Сомневаюсь, что кто-нибудь сумел бы сложить все воедино.
I doubt anyone could put it all together.
Деньги сложите сюда. Прекратите, вы меня нервируете.
Put it all in there.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

сложитьfold

Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы.
Fold the triangle in half by taking the left corner and folding it to the right.
Сложи руки на груди.
Fold your arms.
Сложи одежду и положи себе под голову.
Fold those clothes and put them under your head.
Я хочу, чтобы вы сложили лист бумаги пополам, затем снова пополам и подняли повыше.
I want you now to fold the piece of paper in half please. Then half again, and hold it high up in the air.
— Надо было ее сложить.
— You should fold it.
Показать ещё примеры для «fold»...
advertisement

сложитьlay down

Если парламент не поддержит войну, мне придется, ...понимая последствия, сложить оружие и покинуть вас, ...что бы вы помирились с королем, ...чего бы это вам не стоило.
Unless Parliament supports this war to the full, I am bound to say, in all conscience, that I will lay down my sword and let this House make its peace with the king, be that peace ever so base.
Ты хочешь сложить оружие и сдаться?
Are you willing to lay down your arms and surrender?
Полагаю, вы отдадите саблю и велите своим людям сложить мушкеты.
I suggest you surrender your sword and order your men to lay down their muskets.
Сложить оружие и немедленно сдаться.
Lay down your weapon and surrender now!
Сложить оружие!
Man: Lay down your arms!
Показать ещё примеры для «lay down»...

сложитьpacked

И вот я сложил в повозку свои пожитки и оказался здесь.
So I packed my wagon up. Here I am!
Я сложила все вещи, и приготовила для тебя дорожный костюм.
I packed all our things, as well. I left one suit out on the bed, for the train.
Сложил всё, что может тут пригодиться, и чтобы остальных не обирать.
Packed everything I thought useful, without leaving the others short-handed.
Что ты делаешь? Я же только их сложил.
I just packed those.
Я сложил твою сумку, Крейг.
I packed your bag, Craig.
Показать ещё примеры для «packed»...

сложитьpiece

— Пытаюсь сложить кусочки головоломки.
— Trying to piece a couple of things together.
Я убирала на многих местах преступления и всегда пыталась представить, что случилось, сложить кусочки мозаики в своей голове, основываясь на том, что осталось.
I have cleaned up a countless number of crime scenes, and I always try to imagine what happened, piece the story together in my head based on what was left behind.
Я могу сложить их вместе, чтоб прикрыть это.
I can piece it together to cover it.
Может быть, я смогу вам помочь сложить некоторые кусочки вместе, и...
Maybe I can help you piece some things together and...
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы сложить кусочки моей истории вместе?
How long did it take you to piece my story together?
Показать ещё примеры для «piece»...

сложитьstack

Помнишь тот раз, когда мы меняли полы и тебе удалось сложить все стулья так, что они уместились за баром.
Remember the time you managed to stack all the chairs so they fit behind the bar?
Оружие сложить здесь.
Stack the weapons here.
Убедитесь, что вы сложили их по вертикали.
Make sure you stack them vertically.
Нужно положить бомбу сюда, сложить весь багаж сверху и направить взрыв наружу.
We gotta place the bomb here. Stack all available luggage over it. And direct the explosion outward.
Ах да, их надо пока сложить вон там.
Yes, stack them here for now.
Показать ещё примеры для «stack»...

сложитьtogether

Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке.
If you run the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to manipulate the commodities market.
Чтобы выяснить изначальные координаты, нужно сложить числа.
To find the original coordinates, the numbers are added together.
Стоило мне, отвечая искреннему порыву сердца, молитвенно сложить руки и упасть на колени, как он забегал вперед, становился между мною и Богом и начинал подмигивать и корчить рожи, или — еще хуже — гротескно повторять мои движения, интонацию.
The very moment I clasped my hands together in prayer and fell to my knees to answer a sincere outburst from the heart, he would run ahead and stand between me and God and begin to wink at me and make faces.
Сложить!
Together!
И на что это похоже, если все сложить вместе?
See how it all kinda works together?
Показать ещё примеры для «together»...

сложитьput together

Это больше, чем мы заработали бы, даже если сложить все наши безумные затеи.
More money than we ever realised out of all our schemes put together.
И если сложить все десять, они не будут такими тёмными, как то, что живёт прямо здесь, в этой милой светлой головке.
And ten of them put together are not as dark as what resides right here, in this cute, blonde melon.
Корбин отмечал места вокруг города, имевшие, как он думал, значение, будто он пытался сложить паззл.
Corbin marked sites around town he thought had some meaning, like a puzzle he was trying to put together.
Помоги мне сложить стол для пинг-понга.
Oh, help me put together this Ping-Pong table.
Я сложу аптечку первой помощи и разберусь с керосиновыми лампами.
I could put together a first-aid kit and sort out some Tilley lamps.
Показать ещё примеры для «put together»...

сложитьmath

Сложи два и два.
Do the math.
Сложи два и два.
You do the math.
Хочеь сложить два и два? ..
You wanna do the math...?
Он увидел твою фотографию у меня в офисе и сложил головоломку.
He saw a picture of you in my office and he did the math.
Сложите два и два.
You do the math.
Показать ещё примеры для «math»...