слишком хорошо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «слишком хорошо»

«Слишком хорошо» на английский язык переводится как «too good».

Варианты перевода словосочетания «слишком хорошо»

слишком хорошоtoo good

Я так и знал! Все шло слишком хорошо.
It was too good.
Слишком хорошо для меня, майор.
Too good for me, major.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Too good to be true.
Этот автобус слишком хорош.
The bus is too good.
Они сказали, что я слишком хороша.
They said I was too good.
Показать ещё примеры для «too good»...
advertisement

слишком хорошоtoo well

Увы, я помню себя слишком хорошо.
Alas, I remember myself too well.
Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо — жизнь.
— You know your Bible too well, life too little.
Я знаю, тебя слишком хорошо.
I know you too well.
Все это я знаю, и слишком хорошо.
— Oh, I know these things. Too well.
Вы деретесь слишком хорошо, чтобы умереть бессмысленно.
You fight too well to die so mean a death.
Показать ещё примеры для «too well»...
advertisement

слишком хорошоgood

Судя по тому, как он выглядит, не слишком хорошо.
Judging from the way he looks, no good.
Не слишком хорошая идея в данный момент.
Not a good idea right now.
Я узнал сегодня, что они оба не слишком хороши.
I found out today, neither of them did good.
Заключенные слишком хорошо умеют прятать оружие.
With the murder weapon, prisoners are good at hiding things.
Мой муж был трубачом и не слишком хорошим мужем.
My husband was a trumpeter. He was not a good husband.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

слишком хорошоvery good

Роберт, ты в курсе, что ты не слишком хороший телохранитель?
You are not a very good bodyguard. You know that, robert?
Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему.
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion.
Всё указывает на то, что он не слишком хороший стрелок.
It all points to him not being a very good shot.
Джума! Это была не слишком хорошая мысль.
This wasn't a very good idea.
Не слишком хорошо мы начали знакомство, правда?
You and I didn't get off to a very good start, did we?
Показать ещё примеры для «very good»...

слишком хорошоtoo nice

Даже слишком хорошо.
Maybe too nice.
Может быть слишком хороший.
Maybe too nice.
Слишком хороша для этого места.
Too nice for a shop like this.
Здесь слишком хорошо.
This is too nice.
Позже Миранда рассказала, что он был слишком хорошим... но она решила найти хоть один недостаток. Капоте Данкан тоже нашел себе пару на ночь.
Miranda told me later that she thought he was too nice... but that she was willing to overlook one flaw... and Capote Duncan found his fix for the night.
Показать ещё примеры для «too nice»...

слишком хорошоvery well

Было бы слишком хорошо, чтобы всё обошлось легко.
It would be very well if it could all be managed so easily.
Я слишком хорошо знаю того, кто занимается этими быками.
The man who contracts with these bulls, I know very well.
— Не слишком хорошо.
— Not very well, no.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в «просто дружественная беседа» слишком хорошо.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the «just a friendly conversation» card very well.
Правда не слишком хорошо.
Though not very well.
Показать ещё примеры для «very well»...

слишком хорошоwell

Дела идут не слишком хорошо, так?
— Not going well, is it?
А те двое? Что, тоже слишком хорошо одевались?
And those other two guys as well?
— Вчера, Бремер перед дебатами... он слишком хорошо информирован.
Yesterday, Bremer appeared... well informed.
К сожалению, я слишком хорошо тебя знал.
Unfortunately, I knew you well.
Я, знаете ли, не слишком хорошо знал его.
I didn't know him well, you know.
Показать ещё примеры для «well»...

слишком хорошоtoo much

Ты слишком хорошего обо мне мнения.
You think too much of me, kid.
Слишком хорошо ты знаешь эту игру.
You know too much about this game.
Или, что ты слишком хорошо скрываешься? !
Or do you conceal yourself too much!
Мы слишком хорошо знаем будущее.
We have too much foreknowledge.
Слишком хорош для тебя?
Too much? Too much? All right.
Показать ещё примеры для «too much»...

слишком хорошоgood enough

Не слишком хорош для тебя?
— Not good enough for you?
Не слишком хорошо.
Not good enough.
У неё было не слишком хорошее прошлое.
She came from a background where nothing was ever good enough.
На половину или полностью, не слишком хорошо для него.
Half or whole, were not good enough for him.
И если все внезапно стало не слишком хорошим для тебя, то это твоя проблема.
And if all of a sudden, that is not good enough for you, then that is your problem.
Показать ещё примеры для «good enough»...

слишком хорошоway too good

Она звучала слишком хорошо для 8 треков... и она звучала черезчур хорошо для сраной маленькой Сиэтлской группы.
It sounds way too good for 8-track... and it sounds way too good for a crappy little Seattle band.
Ты слишком хорош для нее.
You are way too good for her.
Ты слишком хороша для него.
You are way too good for him.
Она слишком хорошо выглядела.
She, uh, she was looking way too good.
И ты слишком хороша, чтобы делать это здесь.
And you are way too good to be doing it here.
Показать ещё примеры для «way too good»...