следуйте за мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следуйте за мной»

следуйте за мнойfollow me

Следуй за мной, девочка, я освобожу тебя.
Follow me, girl, I will free you.
Следовать за мной?
Follow me?
Следуйте за мной, Ник!
Follow me, Nick.
Паркер, следуйте за мной на корму, докладывать все мне.
Parker, follow me to aft and report back to me.
Следуй за мной, Золушка.
Follow me, Cinderella.
Показать ещё примеры для «follow me»...
advertisement

следуйте за мнойcome with me

— Идите сюда, следуйте за мной.
— Come this way, come with me.
Следуйте за мной!
Come with me !
Все — следуйте за мной.
All of you, come with me.
Следуйте за мной!
Come with me, please.
— Гидзуро, следуй за мной!
Gijuro! Come with me!
Показать ещё примеры для «come with me»...
advertisement

следуйте за мнойjust follow me

Следуй за мною.
Just follow me.
Прошу всех следовать за мной.
Uh, if everybody could just follow me.
Следуй за мней.
Just follow me.
Следуй за мной.
Okay. Just follow me.
И это было бы прекрасно... если вы ребята следуйте за мной... потому что он угрожает мне!
And it would be great... if you guys could just follow me out of here... because he's been threatening me!
Показать ещё примеры для «just follow me»...
advertisement

следуйте за мнойplease follow me

Следуйте за мной, Господа.
Please follow me.
Мистер и миссис Вонк, следуйте за мной, мы должны поторопиться.
Mr. and Mrs. V onk, how are you? Please follow me, we must hurry.
Следуйте за мной, сэр.
Please follow me, sir. Right this way.
Следуйте за мной.
Please follow me
Какая красота! После выхода из автобуса следуйте за мной. Не разбредайтесь пока
Please follow me when we get off the bus, and I will lead you to the...yeah.
Показать ещё примеры для «please follow me»...

следуйте за мнойfollow my lead

Так, что бы там ни случилось, следуй за мной.
Look, whatever happens out there, follow my lead.
Я сказала, следуй за мной.
I said follow my lead.
Хорошо, следуй за мной, держись ниже и никогда не недооценивай 12-летних мальчиков с...
Okay, follow my lead, stay low, and never underestimate a 12-year-old with a...
Так что веди себя тихо и следуй за мной.
So just stay quiet and follow my lead.
— Просто следуй за мной, Протеус.
— Just follow my lead, Proteus.
Показать ещё примеры для «follow my lead»...

следуйте за мнойcome this way

Понятно, следуйте за мной.
Alright, alright, come this way.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Please come this way.
А теперь следуй за мной!
Now come this way!
Следуй за мной.
Come this way.
Следуйте за мной.
Come this way.
Показать ещё примеры для «come this way»...

следуйте за мнойif you'll follow me

Следуйте за мной, джентльмены.
If you'll follow me, gentlemen.
Следуйте за мной.
If you'll follow me, please.
Пожалуйста, следуйте за мной в медчасть ...
If you'll follow me to the infirmary.
Леди и джентльмены, следуйте за мной, и, я думаю, следующая комната покажется вам очень интересной.
[Man] Ladies and gentlemen, if you'll follow me, I think you're going to find this next room very interesting.
Сюда, пожалуйста. Следуйте за мной.
Just along here, if you'll follow me.
Показать ещё примеры для «if you'll follow me»...

следуйте за мнойgo along with me

Собрать отряд и следовать за мной. Веди же нас.
I think I can discover them if you please to get good guard and go along with me.
Вы, Капулетти, следуйте за мной.
You, Capulet, shall go along with me;
Моя дорога темна и опасна, и ты не должна далее следовать за мной.
DI can't ask you to go with me. DBut you be sad without Bupu.
Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной.
Well, as curator of the Wall of Weird, just go with me on this one.
Он меня обожал, и следовал за мной повсюду...
Oh, he utterly adored me. And we went everywhere, simply everywhere.