come with me — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «come with me»

«Пойди со мной» или «иди со мной».

Варианты перевода словосочетания «come with me»

come with meпойдём со мной

Then please come with me for a few minutes.
Пожалуйста, пойдем со мной всего на несколько минут.
Come with me, Sunshine.
Пойдем со мной, Флорида.
— Oh, come with me!
— О, пойдем со мной!
Kaoru, come with me.
Каору, пойдём со мной.
Put that knife down. Come with me.
Положи нож, и пойдём со мной.
Показать ещё примеры для «пойдём со мной»...
advertisement

come with meидём со мной

— I want you to come with me.
Идем со мной.
Come with me.
Анжело? Идем со мной.
Come with me, please.
Умоляю, идем со мной.
Come with me!
Идем со мной.
Not here, come with me.
Не здесь, идем со мной...
Показать ещё примеры для «идём со мной»...
advertisement

come with meпоехать с нами

You three are to come with us on that cart.
Вы можете поехать с нами, на телеге.
Darling, you can come with us if you like.
Милая, если хочешь, можешь поехать с нами.
Why do not you come with us?
Почему бы тебе не поехать с нами?
Hear that, boys? This nino wants to come with us.
Вы слышали, ребята, этот малыш хочет поехать с нами.
then you'll have to come with us.
Тогда Вам придётся поехать с нами.
Показать ещё примеры для «поехать с нами»...
advertisement

come with meпойдёмте со мной

— Good. Then come with me.
Тогда пойдемте со мной.
— Please come with me.
— Пожалуйста, пойдемте со мной.
Come with me, both of you!
Пойдемте со мной, оба!
Mrs. Graham, I wonder if you would do your husband a great favor and come with me. — Why...
Окажите услугу вашему мужу, пойдемте со мной.
Let Vassily wash up, come with me.
Пойдемте со мной.
Показать ещё примеры для «пойдёмте со мной»...

come with meедешь со мной

— You're coming with me.
— Ты едешь со мной.
I'm leaving tomorrow, and you're coming with me.
Я уезжаю завтра, ты едешь со мной.
Either you come with me, we'll get married and live like everybody else... or...
Или ты едешь со мной, мы женимся и живем как все, или...
Because you're coming with me.
А ты едешь со мной.
— She comes with me, of course.
— Она едет со мной.
Показать ещё примеры для «едешь со мной»...

come with meидёмте со мной

Come with me.
Идемте со мной.
Just come with me.
Идемте со мной.
Come with me, Mr. Foy.
Идемте со мной, мистер Фой.
Come with me, Doctor.
Идемте со мной, Доктор.
Mrs Masu... come with me!
Госпожа Мацу, идемте со мной!
Показать ещё примеры для «идёмте со мной»...

come with meпройти со мной

Come with me to the church.
— Да. Так что прошу вас пройти со мной в вашу церковь.
Kindly come with me.
Прошу вас пройти со мной.
Would you be so kind as to come with me, please?
Прошу вас пройти со мной.
Will you please return to your room? Mary Poppins, will you be kind enough to come with me?
Мэри Поппинс, будьте любезны пройти со мной.
You are to come with me.
Вы должны пройти со мной.
Показать ещё примеры для «пройти со мной»...

come with meпройдёмте со мной

Come with us to the police station.
Пройдемте со мной в отделение. Вы тоже.
Please, come with me.
Прошу, пройдемте со мной.
Come with me, but as inconspicuously as possible.
Пройдёмте со мной, но так, чтобы не бросаться в глаза.
Come with me.
Пройдемте со мной. Так до какой станции выписывать билет.
Come with me, both of you.
Пройдемте со мной, вы оба.
Показать ещё примеры для «пройдёмте со мной»...

come with meследуйте за мной

— Come this way, come with me.
— Идите сюда, следуйте за мной.
Come with me !
Следуйте за мной!
All of you, come with me.
Все — следуйте за мной.
Come with me, please.
Следуйте за мной!
Take your weapons and come with me to the Holy...
Следуйте за мной, и ужасная болезнь вас не тронет!
Показать ещё примеры для «следуйте за мной»...

come with meпроводишь меня

— Do you want me to come with you?
— Хотите, я провожу вас?
— I'll come with you.
— Я провожу вас до платформы. Вот как?
It's wiser I come with you. You might have some unpleasant encounters in this palace.
Пожалуй, будет лучше, если я провожу вас сам.
Will you come with me?
Проводишь меня?
Anyway, you'll come with me to the station. — Tonight?
Как бы то ни было, ты проводишь меня до вокзала.
Показать ещё примеры для «проводишь меня»...