скучаю по — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скучаю по»
скучаю по — miss
Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
I even miss my stupid ex-boyfriend.
Я скучаю по умершей жене.
I-I miss my dead wife.
Я скучаю по тем временам.
I miss those days.
— Ты скучала по нам, Сьюзан?
— Did you miss us, Susan?
Ой, Роберт, мой дорогой, я так буду скучать по тебе.
Oh, Robert, my dear, I shall miss you so.
Показать ещё примеры для «miss»...
advertisement
скучаю по — really miss
Я скучаю по тебе.
I really miss you.
Я скучаю по нему.
I really miss him.
Я тоже скучала по тебе и по всем.
Aw, well, I really miss you and the gang.
Я скучаю по ним.
I really miss them.
— Я скучаю по Майку.
— Oh, I really miss Mike.
Показать ещё примеры для «really miss»...
advertisement
скучаю по — missed you so much
Отец, я так скучал по тебе.
Dad, I missed you so much.
Майкл сказал не звонить тебе, но.. я так скучаю по тебе.
Lindsay, hey, hi. Michael said not to call you, but I missed you so much.
Я так скучала по тебе... Я тоже...
I missed you so much... I missed you too...
Я так скучал по тебе, когда ты уехала.
I missed you so much when you left.
— Я так скучал по тебе.
— I missed you so much.
Показать ещё примеры для «missed you so much»...
advertisement
скучаю по — homesick
Лесли, у тебя нет времени скучать по дому, у нас впереди свадьба и день благодарения.
You have no time to be homesick... with this wedding and Thanksgiving on us together.
Просто скучаю по дому.
Just homesick.
Они плакали, звали родителей. Они скучают по дому.
And at night they ask for their parents and are homesick.
Ты скучаешь по дому, Джеймс?
Are you homesick, James?
Они находят себе приятеля, начинают скучать по дому... Все что угодно.
They find a new boyfriend, they get homesick, or... whatever.
Показать ещё примеры для «homesick»...
скучаю по — long for
Как же я скучаю по дому!
How I long for home!
Я скучаю по тем дням, когда ты почти не знал английского.
I long for the days when you barely spoke English.
Иногда я скучаю по Финляндии.
Sometimes I long for Finland.
Я скучал по тебе.
I've been longing for you.
Удивительно приятно делать вид, что ты тут не просто так Скучать по воображаемому дому как и все остальные пришельцы за всю жизнь мне доведется встретить горстку сородичей но в один прекрасный день я пойму, каково наше предназначение.
I am not here for a few special reason and I always longing for home. And 'the same for the other aliens. I have known only a handful during my life and one day discover cos'?
Показать ещё примеры для «long for»...
скучаю по — going to miss
Будешь скучать по мне?
Are you going to miss me?
А они будут скучать по мне.
A lot of girls are going to miss me.
Я буду скучать по вам, Ватсон.
— I'm going to miss you, Watson.
— Вы скучаю по тебе.
— We're going to miss you.
Я буду скучать по тебе.
— I'm going to miss you.
скучаю по — sure miss
Я скучаю по баскетболу.
I sure miss playing basketball.
Как же я скучаю по Джули.
Man, I sure miss Julie.
— Мы будем скучать по тебе.
— We'll sure miss you.
Я скучал по тебе. Официально.
I sure did miss you officially.
Я буду скучать по тебе.
Vera's sure gonna miss you, honey.