miss — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «miss»

/mɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «miss»

«Miss» на русский язык может быть переведено как «мисс» или «миссис» в зависимости от контекста. «Мисс» используется для обращения к не замужней женщине или девушке, а «миссис» - к замужней женщине.

Пример. Miss Johnson, could you please pass me the report? // Мисс Джонсон, не могли бы вы передать мне отчет?

Варианты перевода слова «miss»

missмисс

Excuse me, miss, I have a bone to pick with you.
Простите, мисс, у меня к вам претензия.
Everything okay, miss?
Всё хорошо, мисс?
Miss Newsome.
Мисс Ньюсом.
— Hello, Miss Newsome.
— Здравствуйте, мисс Ньюсом.
Henry, please ask Mr. Melrose if the scissors that Miss Newsome surrendered are indeed his.
Генри, пожалуйста, узнай у мистера Мелроуза, действительно ли мисс Ньюсом брала его ножницы.
Показать ещё примеры для «мисс»...
advertisement

missскучать по

Oh, Robert, my dear, I shall miss you so.
Ой, Роберт, мой дорогой, я так буду скучать по тебе.
I shall miss you...
Я буду скучать по тебе...
The calf will miss her mother.
— Телёнок будет скучать по своей матери.
Will you miss him?
Будешь скучать по нему?
You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson.
Вы можете скучать по своим психам и шизикам, доктор Сандерсон!
Показать ещё примеры для «скучать по»...
advertisement

missпропустить

And miss this?
И пропустить это?
Miss the show for the first time in years?
Пропустить шоу впервые за всё время?
I have no intention of missing it.
Я не хочу такое пропустить.
I can't possibly miss out on my funeral.
Я не должна пропустить свои похороны.
I don't want to miss my breakfast.
Я не хочу пропустить завтрак.
Показать ещё примеры для «пропустить»...
advertisement

missмадемуазель

Excuse me Miss.
Извините меня, мадемуазель.
Excuse me, miss.
Простите меня, мадемуазель.
— Good night, Miss!
До завтра, мадемуазель!
Oh, miss Gaby!
Мадемуазель Габи!
— Oh! Oh, miss Gaby!
Мадемуазель Габи!
Показать ещё примеры для «мадемуазель»...

missне хватает

I miss your Light.
Мне не хватает твоего Света.
We miss my poor Tea.
— Нам не хватает моей бедной Травяной Настой.
Now I have the tune, but something is still missing.
Теперь мелодия есть. Но кое-чего все еще не хватает.
You know how much is missing?
Знаешь, сколько не хватает?
She misses her luxuries.
Ей не хватает роскоши.
Показать ещё примеры для «не хватает»...

missпропало

All the things were disarranged, but there was nothing missing.
Всё было перерыто, но ничего не пропало.
Missing, sir?
Пропало, сэр?
Every stone and spangle. Not a sparkler missing.
Каждый камушек на месте, ничего не пропало!
What you going to do? There's nothing missing. There's an end to it.
Но что делать, если ничего не пропало?
I've got it! Of course there are no papers missing.
Конечно, ничего не пропало.
Показать ещё примеры для «пропало»...

missопоздал

I missed the steamer.
Я опоздала на пароход.
She missed the steamer.
Она опоздала на пароход.
I missed the steamer by one minute.
Я опоздала на пароход.
You want me to miss that train. Get out of here!
Хочешь, чтобы я опоздала на поезд.
I just don't want Margo to miss her train. As it is, she'll barely make the theatre.
Я не хочу, чтобы Марго опоздала на поезд.
Показать ещё примеры для «опоздал»...

missсиньорина

— Just a moment, Miss.
— Одну минуу, синьорина.
Miss, you stepped on my foot!
Синьорина, вы наступили мне на ногу.
— Not all of them, Miss.
— Не все, синьорина.
— I can take you, Miss, I have the car.
— Я могу вас подвезти, синьорина, я на машине.
Miss, the syrup is on the shelf.
Синьорина, сироп на полочке.
Показать ещё примеры для «синьорина»...

missупустили

We must have missed him.
Видимо, упустили.
Too bad we missed him.
Жаль, упустили.
Oh. You don't know what you've missed.
О. Вы не знаете, что Вы упустили.
Maybe we've missed him already.
Что если мы его упустили?
When you're old, you'll be sorry you missed out on so many dreams.
Когда вы состаритесь, то пожалеете, что упустили столько снов.
Показать ещё примеры для «упустили»...

missпромахнулся

Missed it.
Промахнулся.
Hank missed him, at four feet!
Ха, промахнулся с четырёх футов.
But once I missed.
Но однажды я промахнулся.
Then I saw Cravat. I shot once and missed.
Я выстрелил в него, но промахнулся.
OH, I JUMPED OUT OF THE CAR AND FIRED 5 SHOTS AT HIM, BUT I MISSED HIM.
О, я выскочил из машины и 5 раз в него выстрелил, но промахнулся.
Показать ещё примеры для «промахнулся»...