скрывается — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скрывается»

«Скрывается» на английский язык переводится как «hides» или «conceals».

Варианты перевода слова «скрывается»

скрываетсяhiding

Интересно, где скрывается Полин Картон?
Where is Pauline Carton hiding?
Ты узнай, где скрывается Насреддин, и скажи мне.
If you know where Nasreddin is hiding, tell me.
Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить и отрубить тебе голову!
But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated!
Скрывались?
Hiding?
В одном доме скрывались солдаты, такие, как вы, и им еле удалось убежать.
And found some soldiers hiding, but they managed to escape.
Показать ещё примеры для «hiding»...
advertisement

скрываетсяrunning

Что не сможешь все время быть в бегах, скрываться от полиции?
Hiding from the police, running away all the time?
Скрываться от правосудия, как две беглянки? Не преувеличивай.
Running from the law like two fugitives?
Помнишь ту ночь, когда мы решили перестать скрываться и разрушить Мантикору?
Remember the night we decided it was time to stop running and take down Manticore?
Э, мы считаем, что Райан, возможно, скрывается от своих отчима и мачехи, так что мы предупредили полицию.
We think Ryan might be running away from his stepfather. We called the police.
Вы сможете перестать скрываться!
You can stop running!
Показать ещё примеры для «running»...
advertisement

скрываетсяlurking

Зачем же ты скрывался за коттеджем?
Why were you lurking outside the cabin?
Эй, ты собираешься показаться или так и будешь скрываться всю ночь в тени?
Hey,are we gonna do this or are you gonna lurking the shadows all night?
Что ты делаешь здесь, скрываясь на балконе?
What are you doing up here lurking on your balcony?
Я буду жить в тени, просто скользить, скрываться, воспевая тьму.
I will live in the shadows, just slithering, lurking, trolling the darkness.
А также обнаружил в центре галактики колоссальные взрывы, первый признак, что там может скрываться сверхмассивная черная дыра.
And he discovered that the center of our galaxy was a place of titanic explosions the first indication that there might have been a supermassive black hole lurking there.
Показать ещё примеры для «lurking»...
advertisement

скрываетсяholed up

Я надеялся, что ты можешь рассказать мне где скрываются Эдди и его команда.
I was hoping maybe you could tell me where Eddy and his crew were holed up.
Чувствующие преступники скрываются в Низере.
Sense offenders holed up in the Nether.
На данный момент известно, что пожилой мужчина скрывается внутри...
What we know so far ... an elderly man holed up inside...
Наверное скрывается в Сент-Джеймс или в Стандарте с 8 шаром.
Probably holed up at the St. James or The Standard with an eight ball.
— Это... если вы не сможете пролить свет на то, где скрывается ваш папочка.
That is... unless you can shed some light... on where Daddy might be holed up.
Показать ещё примеры для «holed up»...

скрываетсяfugitive

Скрывается от закона, преступник.
A fugitive, a criminal.
И всё в таком духе, безобидно, учитывая, что он скрывается от правосудия.
Rather innocuous, I must say, considering he was a fugitive from justice.
Скрывается от правосудия.
Fugitive, indicted Milan 1968...
Этот человек скрывается от Системных Владык со времен, когда я еще не родился.
Since before I was born, this man has been a fugitive from the System Lords.
Она что, скрывается?
You make her sound like a fugitive.
Показать ещё примеры для «fugitive»...

скрываетсяsneaking around

Она сказала, что рада, что я все знаю, что ей не нравится скрываться.
She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around.
Скрываться всё время, лгать всем?
Sneaking around all the time, lying to everybody?
Может мы перестанем скрываться.
Maybe we can stop sneaking around.
Думаю, ей казалось, что скрываться — это романтично.
I think she found sneaking around kind of romantic.
Хватит прятаться, хватит скрываться, хватит жить прошлым.
Enough hiding, enough sneaking around, enough dwelling in the past.
Показать ещё примеры для «sneaking around»...

скрываетсяdisappeared

Ты скрываешься от меня, Авива.
You disappeared on me, Aviva.
И вы исчезли. Стали скрываться.
So you disappeared.
— Кто скрывается?
Who's disappeared?
Должен признать, Майкрофт скрывается куда профессиональнее, чем я мог от него ожидать.
I must admit, Mycroft has disappeared more effectively than I'd have thought possible.
Я представлю, как ты прослезишься, когда увидишь, как крылья ангела скрываются за облаками.
And I can see you moved to tears as you watch that mystic angel! Spread its wings and disappear into the sky.
Показать ещё примеры для «disappeared»...

скрываетсяgo into hiding

Ты был должен скрываться, пока ее дружка не поймали, помнишь?
You had to go into hiding until her boyfriend got caught, remember?
Мне в итоге пришлось скрываться, забыл?
I had to go into hiding, remember?
Почему её смерть заставила его скрываться?
Why would her death make him go into hiding?
Нам придется скрываться.
We have to go into hiding.
Он был вынужден скрываться.
He had to go into hiding.
Показать ещё примеры для «go into hiding»...

скрываетсяkeep

Почему мы скрываемся от Джерри?
Why do we keep this from Jerry?
Как долго вы сможете скрываться?
How long can you keep this up?
До каких пор он будет скрываться?
What kind of hours does he keep?
Чтобы спасти этот медальон, который мог стать ключом к силе Абигеля, мне ничего другого не оставалось, кроме как скрываться в бегах.
That pendant, which could become the key to unlock the seal on Abigail... And all I could do was keep on running.
Мне нужно было скрываться от налоговой.
I got to keep income off the books.
Показать ещё примеры для «keep»...

скрываетсяdisguised

В темноте, когда внимание всех рассеяно, когда все глядят, и никто не видит, убийца делает свое черное дело и скрывается незамеченным. Кто это может быть, как не официант? Не так ли, месье Рассел?
In the dark, when the attention of everyone is elsewhere, seen by everyone and yet unseen, the murderer can plant the evidence and then vanish again if he is disguised as a waiter, can he not, Monsieur Russell?
Господин Ако был приговорён к совершению харакири, а его вассалы, ставшие ронинами, скрывались под видом лекарей и торговцев...
Lord Akou was made to commit hara-kiri as his vassals scattered as ronin, disguised as merchants and doctors...
они маскируют свое прибытие под клонированной человеческой плотью под которой скрывается их собственная шкура рептилии они будут дурить нас до тех пор пока мы не остановим их мой напарник был одним из них любой может быть визитером они животные.
They've disguised Their appearance by cloning human flesh Over their own reptilian skin.
Скрываясь за обликом наёмного убийцы Рако Хардина,
Disguised as Jedi killer, Rako Hardeen,
За сдержанностью может скрываться страх.
Temperance can be a disguise for fear.
Показать ещё примеры для «disguised»...