скот — перевод на английский

Быстрый перевод слова «скот»

«Скот» на английский язык переводится как «cattle».

Варианты перевода слова «скот»

скотcattle

Я прилетел на самолете для перевозки скота.
Well, I came over on a cattle boat.
Вы не машины, вы не скот!
You are not machines, you are not cattle, you are men!
Тогда они смогут перевозить скот на поезде.
Then they could just ship the cattle... instead of driving them all that distance.
Те, кто уводят женщин, подобны тем, кто угоняет скот.
Cattle rustlers and women rustlers.
Хватит воровать скот на «Фуриях»!
Stop stealing cattle from The Furies!
Показать ещё примеры для «cattle»...
advertisement

скотscott

Доброе утро, Скот.
Good morning, Scott.
Суд рассматривает дело Анны Скот против Корпорации Танжер и его президента, Фила Грина.
So, she sued him in court. The court will now hear the matter of the plaintiff, Anna Scott... against Tangiers Corporation and its president, Phil Green.
Всё это похоже на ту историю со Скотом Байо.
This is just like that Scott Baio thing.
Скот Байо?
Scott Baio?
Скот Байо.
Scott Baio.
Показать ещё примеры для «scott»...
advertisement

скотlivestock

— Один парень даже держал скот. — Пивоварня?
One guy even kept livestock.
Здесь у меня для вас небольшие инструкции, о времени посева, заботе о скоте, и месте, где спрятаны оружие и порох.
Well I have here instructions or you, time o planting, care o livestock, places o concealment o weapons and powder.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
У меня больше крупного рогатого скота.
She used to have more livestock.
Там одно поголовье скота стоит в два раза дороже.
The livestock alone is worth twice that much.
Показать ещё примеры для «livestock»...
advertisement

скотanimals

Уверяю Вас, как только я размещу скот...
But I assure you after I get the animals bedded down for the night...
И скот жалеть надо. Иди-ка сюда, шельма.
One must pity the animals, too.
А наш скот?
What about our animals?
Слуги стали похожи на скот.
Ah! These servants are just like animals.
Даже рабочему скоту дают выходной и украшают его цветами.
Even the draft animals are given the day off and garlanded with flowers.
Показать ещё примеры для «animals»...

скотstock

Эта собственность, и все, что на ней находится: инструмент, скот, бочки,— будет передано покупателю в момент продажи.
This property and all it contains, lock, stock and barrel, will be turned over to the lucky purchaser at the time of sale.
Но если речь идет о разведении племенного скота, я согласен с Огилви.
So would I. But when it comes to stock breeding, I agree with Ogilvie.
Хорошая ночь, чтобы прошмыгнуть в Мексику и увести немного скота.
Good night to slip into Mexico and cross some stock.
— Что будет со скотом?
— Will the stock be all right?
В Малтоне проводят внеочередную выставку скота.
Malton is holding a late fat stock show this year.
Показать ещё примеры для «stock»...

скотbrutes

Надя, мне нужно удрать от этих скотов.
Nadia, I must escape these brutes.
Кто из вас, тупые скоты, осмелился поднять голос в машине?
Which one of you dumb brutes dared to raise his voice in the car?
Рабы создали Гунданов, чтобы убить скотов, которые ими правят.
Slaves made the Gundan to kill the brutes who rule.
— Будь осторожен с собаками и скотами.
— Better be careful with dogs and brutes.
Жители деревни — пустоголовые скоты.
The villagers are mindless brutes.
Показать ещё примеры для «brutes»...

скотbeasts

Подумать только, что мы превращаемся в скотов, да еще любуемся собою, еще ликуем и рукоплещем собственному скотству! Полно, полно!
That we should, with joy, revel, pleasure and applause transform ourselves into beasts!
Эти солдаты с гор — как скоты.
Those mountain soldiers are like beasts.
Мерзавцы, скоты, сволочи!
Scoundrels! Beasts!
Скоты!
Beasts!
Мы убили этих двоих богохульников как скотов. Но похороним мы их как мужчин.
These 2 curs, we killed them like beasts but we buried them like men.
Показать ещё примеры для «beasts»...

скотbastards

Вот скоты...
Damn bastards!
Я их видел... это скоты.
I saw the bastards.
Эти скоты забрали мою дочь.
The bastards got my daughter.
Эти карлики просто скоты.
Those dwarfs are bastards.
Скоты.
Bastards.
Показать ещё примеры для «bastards»...

скотherd

На вас теперь метка ценного скота.
You now bear the mark of a fine herd.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Перерезал весь скот.
Slaughtered his herd!
А в это время вы заставили Юджина привезти сибирскую язву, и вы убили его, обставив все так, будто он пытался отравить ваш скот.
Meanwhile, you had Eugene bring you the anthrax, and you killed him and made it look like he was trying to poison your herd.
Комната управления. Так-так, пустим скот на выгон.
All right, time to thin out the herd.
Показать ещё примеры для «herd»...

скотcow

Итак, если погонщики движутся по часовой стрелке, вне подводящего прохода скот идёт внутри прохода против часовой стрелки.
So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute.
Слушайте, у нас есть несколько погонщиков скота, которые живут здесь круглый год, но большинство из них приезжает на неделю.
Look, we got a few cow punchers, they live here year-round, but most of all, they come by the week.
О рассказе про маму и вагон, перевозивший скот.
With the whole mom and the cow truck thing.
В любом случае нет ни единого слова правды в том... что именно я начал эпопею с эпидемией скота... только из-за того, что сэр Ангус Блэк, Великий английский барон говядины ... проиграл мне в покер 10,000 фунтов и отказывался мне их отдавать
Anyway, there's absolutely no truth in this malicious rumor... that I started running Mad Cow Disease stories... simply because Sir Angus Black, the great British beef baron... Lost 10,000 pounds to me in a game of poker and refused to pay up.
Зловоние с примесью, странных гроз, и гибелью скота в радиусе трех миль.
Between the stink, with the freak thunderstorms, and every cow dead within three miles,
Показать ещё примеры для «cow»...