скажу ни слова — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «скажу ни слова»
скажу ни слова — say a word
Я не скажу ни слова...
I can not say a word.
И не сказал ни слова...
I did not say a word...
Странно, но о Марго она не сказала ни слова.
Oddly enough, she didn't say a word about Margo.
Я же не сказал ни слова.
I didn't say a word.
Когда я вернулась к Ники в комнату... она не сказала ни слова
When I went back to Niki's room... she didn't say a word.
Показать ещё примеры для «say a word»...
advertisement
скажу ни слова — without a word
— Месяц назад, не сказав ни слова.
— A month ago, without a word.
Она убежала, не сказав ни слова.
She let me down without a word.
И он так уехал, не сказав ни слова?
He just left without a word?
Итак я ушла и оставила его не сказав ни слова, ни попрощавшись.
So I went and left him without a word, without a sign.
Короче, когда этот тип окончательно спятил от любви ко мне, я ушла, не сказав ни слова, с прелестным 19-летним англичанином.
Anyway, when the guy had gone completely nuts over me, I left without a word with a magnificent 19-year-old English boy.
Показать ещё примеры для «without a word»...
advertisement
скажу ни слова — said anything
Никто не сказал ни слова, меня всегда информируют об интригах.
Well, nobody said anything to me! Nobody said a word and I am always informed of intrigues.
Она вернулась к своей работе... и никто ей не сказал ни слова.
She did her chores as before and no one ever said anything to her.
Она не сказала ни слова.
She hasn't said anything.
С тех пор, как мы сели в машину, ты не сказал ни слова.
You haven't said anything since we got in the car.
Это наша третья встреча, а вы еще не сказали ни слова.
This is your third session,and you still haven't said anything yet.
Показать ещё примеры для «said anything»...
advertisement
скажу ни слова — never said a word
— Я прошёл мимо, не сказав ни слова.
— I walked by her, never said a word.
Нет, он заходил в книжный пару раз в прошлом месяце. Не сказал ни слова.
No, he came into the bookstore a couple times last month, never said a word.
Не приходя в него ни на секунду, не сказав ни слова.
Never came out of it. Never said a word.
Просто на всякий случай, мы его пытали. Однако он не сказал ни слова.
Just to be safe, we put him under intense torture, but he never said a word.
Он прыгнул на меня и не сказал ни слова.
He jumped me and never said a word.
Показать ещё примеры для «never said a word»...
скажу ни слова — say
Но вы должны мне пообещать что не уйдёте больше не сказав ни слова.
But you say that now. Are you sure you won't leave me again?
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Пока мы ехали домой, ты не сказал ни слова.
You didn't say much in the car on the way home.
Ты всегда так вываливаешь информацию, а затем уходишь, не дав мне сказать ни слова.
Don't you ever just unload and then leave without me having my say.
Ты не можешь вот так просто взять и уйти, не дав мне сказать ни слова.
You can't just fly out of here without me having my say.
Показать ещё примеры для «say»...
скажу ни слова — tell me
Как ты мог забрать ее и не сказать ни слова?
How could you take her away without telling me?
Ты почему ушла, не сказав ни слова?
Don't go out without telling me.
Месье Дюбуа утром отсутствовал... и он не сказал ни слова о том, где провел прошлую ночь.
My boss wasn't here this morning and he didn't see fit to tell me where he spent the night.
Послушайте, Сантамария, я никому не скажу ни слова, никому.
Listen, Santamaria, I won't breathe a word, but if you have something to tell me, do so.
Вчера ты вернулся домой только в 2 часа ночи, не сказал ни слова, где был.
You don't come home last night until 2 in the morning, you don't tell me where you've been.
Показать ещё примеры для «tell me»...
скажу ни слова — said nothing
Ты только хвастаться горазда. Не сказала ни слова!
Such a big mouth, and then you said nothing
Мы не сказали ни слова, но для меня это было, словно мы сказали все.
We said nothing, but for me, it was as if we'd said everything.
И они не сказали ни слова, пока не зашли в дом.
They said nothing until they were in the living room
С тех пор она не сказала ни слова, мы планируем покинуть город через неделю после траура.
Although she said nothing, we've plan to leave this town after the week of mourning.
Мы не скажем ни слова, пока он не придёт.
We're saying nothing until he gets here.
Показать ещё примеры для «said nothing»...
скажу ни слова — 't say a thing
Я не скажу ни слова...
I won't say a thing.
Но я ни сказала ни слова.
But I didn't say a thing.
Он мог бы позвать меня, сказать, что мы знакомы, но он молчал. Не сказал ни слова.
He could've called out to me, but he didn't say a thing.
Она давала показания и не сказала ни слова.
She was on the stand. She didn't say a thing.
Милый, я удивлена, что ты не сказал ни слова о моей челке.
Honey, I'm worried, you haven't said a thing about my bangs.
скажу ни слова — will not talk
Он сказал, что признает себя виновным и готов пойти в тюрьму и больше не сказал ни слова.
He said he'd plead guilty and go to prison before he'd talk.
Но что самое странное, не сказав ни слова, я отвечал на вопросы, на которые не мог ответить.
But maybe the strangest part of the day is that somehow, without talking I was able to answer a question that I didn't have the answer to.
Я никому не скажу ни слова ни о тебе, ни об этом уикенде. Спасибо.
I'm not talking about you or this weekend the weekend.
Я не могу сейчас сказать ни слова.
I can't really talk right now.
И я не скажу ни слова, если вас будут убивать.
I will not talk. Same for me. They can kill you, I shall not talk!