символ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «символ»

«Символ» на английский язык переводится как «symbol».

Пример. Оливковая ветвь является символом мира. // The olive branch is a symbol of peace.

Варианты перевода слова «символ»

символsymbol

Я присуждаю этот символ знаний всем вам.
I award the symbol of learning. To all of you.
Это наш символ.
Why, that symbol is us.
Я вижу все это сейчас — символ Весны.
I can see the whole thing now— the symbol of Spring.
Символ жизни... и вечности.
The symbol of life... and eternity.
Символ войны на протяжении более чем 200 лет.
For over 2,000 years, the symbol for war.
Показать ещё примеры для «symbol»...
advertisement

символcharacters

— Много символов.
Too many characters. Too many characters.
Швейцарцы уделяют больше внимания фону, так что границы и расстояние между символами словно держат буквы.
And the Swiss pay more attention to the background, so that the counters and the space between characters just hold the letters.
Всего в нескольких слогов или некоторые символы, иногда синим..
Just a few syllables or characters, sometimes blue.
Эта карта была с очень выцветшими изображениями, так что я достал огромную лупу, поместил карту под яркое сильное освещение, рассмотрел ее, прочел символы, а затем внезапно осознал, я точно знаю, где находиться монастырь ...
This map was a very faded pencil map, so I got out a huge magnifying glass, put a whopping great light on it, looked at this, read the characters and then suddenly realising I knew exactly where it was... Wow.
Есть 50 ходов, значит 50 символов.
There are 50 moves, so 50 characters.
Показать ещё примеры для «characters»...
advertisement

символtoken

Раз уж мы все равно погибнем, я прошу вас снова принять это ожерелье и надеть его как символ несбыточной мечты наших народов о мире.
Now that we are all about to die, I ask you once again to accept this necklace, and to wear it as a token of respect for the desperate wishes of your people and mine for peace.
Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians.
Ёто кольцо, символ моей любви и преданности.
With this ring as a token of my love and affection...
Прими его как символ моей любви к тебе и как свидетельство нашего брака.
Accept this one as a token of my love for you and a testimony of our marriage.
Символ моей любви.
A token of my love.
Показать ещё примеры для «token»...
advertisement

символsign

Пепел это символ раскаяния... и смерти.
Ashes are a sign of penitence... and of death.
Идиотский символ, как и все остальные.
An idiotic sign like all the others.
Символ.
A sign.
В моей стране, Ваше превосходительство, морская черепаха считается символом долгой жизни.
In my country, turtles are a sign of good luck, Highness.
Символ чистоты и непорочности.
The sign of gentleness.
Показать ещё примеры для «sign»...

символsymbolic

Это символ нашей борьбы против угнетателей.
It is symbolic of our struggle against oppression.
Цветок — это символ.
The plant is symbolic.
Ну, предполагалось, что призраки — это символы.
Well, the ghosts were meant to be symbolic.
Одежда это символ...
The clothes are symbolic...
Они постоянно бесятся и переживают из-за каких-то дурацких пустяков, которые считают святыми символами.
You know, so, they are always getting their panties in a bunch about some... stupid sentimental symbolic bullshit.
Показать ещё примеры для «symbolic»...

символicon

Узрите Святой Символ.
Behold the Holy Icon.
Вы теперь новый религиозный символ.
You are now a religious icon.
— На трупе оставлен религиозный символ.
— Mutilation with the religious icon?
Да, да, символом фирмы!
Yes, an icon.
Символ больших беспорядков и хаоса.
An icon to enhance unrest and chaos.
Показать ещё примеры для «icon»...

символrepresents

Автомобиль является символом прогресса в самом глубоком смысле этого слова.
The automobile represents progress, in the most profound sense of the word.
Кажется, что череп это только символ, представляющий человека.
Yes. I think the skull just represents the human form.
Обожаю новые купюры, они для меня — символ надежды.
I love a new bill. Represents so much hope.
— Форма — символ порядка.
It represents a calling...
Для русской мафии чёрная роза — символ кровной мести.
They say that to the Russian Mafias, This rose represents revenge.
Показать ещё примеры для «represents»...

символsymbolizes

Чёрный — это символ.. нашей антифашистской борьбы.
Blacky symbolizes our battle against the fascists.
Для русской мафии чёрная роза — символ кровной мести.
For Russian Mafia, a black rose symbolizes revenge.
Он сказал, что это талисман, какой-то буддистский символ воссоединения.
He said it was a hozen, some Buddhist thing that symbolizes reconnecting.
А куртка — это символ нашего успеха.
This jacket symbolizes our success.
Знаешь, в индийской мифологии белый павлин — символ душ, разбросанных по всему миру.
You know, in Indian mythology... the white peacock symbolizes souls being dispersed throughout the world.
Показать ещё примеры для «symbolizes»...

символmarkings

Кларк обнаружил твой символ в пустыне.
Clark found your markings in the desert.
Видишь символы в середине?
You see the markings in the middle?
Может быть он расскажет нам больше об этих символах.
Maybe he can tell us more about these markings.
Помнишь этот ящик со всякими символами?
Remember the box with the markings on it?
Символы незнакомые.
i don't recognize the markings.
Показать ещё примеры для «markings»...

символsigil

Энокийский символ.
— The Enochian sigil.
Я нашла в своей «Книге теней» Символ, который твоя мать использовала, чтобы сдержать демона.
I found the Sigil your mother used to suppress the demon in my Book of Shadows.
Но затем он стал твоим символом, твоим брендом.
But then he became your sigil, your brand.
Это Символ.
It's a Sigil.
Символ на руке Хэзер — я его где-то здесь видела.
The Sigil on Heather's arm... I've seen it in here.
Показать ещё примеры для «sigil»...