сенсация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сенсация»

Слово «сенсация» на английский язык переводится как «sensation».

Варианты перевода слова «сенсация»

сенсацияsensation

Крупнейшая литературная сенсация. «Гиганты» Х. Белецкого.
The greatest literary sensation «Giants» by H. Bielecki.
Я затеял исключительное дело, придумал новую сенсацию.
I have done a rare thing. I have invented a new sensation.
Что за сенсация, граф?
What is this sensation, Count?
Сенсация, приятель.
A sensation, lad.
Сенсация сезона.
The sensation of the season.
Показать ещё примеры для «sensation»...
advertisement

сенсацияscoop

Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
The biggest scoop of the year just dropped in my lap.
Самая большая сенсация года!
The biggest scoop of the year!
Вот это сенсация!
What a scoop!
Хочешь настоящую сенсацию?
You want a real scoop?
Сегодня, ребята, я представляю вам величайшую сенсацию когда-либо случавшуюся на Западе.
Tonight, folks, it is my pleasure to bring you the greatest scoop ever to come out of the West.
Показать ещё примеры для «scoop»...
advertisement

сенсацияsensational

Почему вам, ребята, так важно раздуть сенсацию именно за наш счет. Вся эта чушь, что вы выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам?
Why do you guys always try to be sensational and make reputations for yourselves by writing cheap, nasty drivel at the expense of other people?
Сенсация.
This idea is sensational.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
Сенсация!
Sensational !
Я должен признать, что ваше телевидение умеет создавать сенсации.
I must admit that your channel... knows how to be sensational.
Показать ещё примеры для «sensational»...
advertisement

сенсацияstory

— А вот и главная сенсация дня!
And here comes the big story of the day.
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
А ты зато научишься писать сенсации, плохой я была бы друг, если бы просто кинула тебя в такой ситуации.
You just learned to dog-Paddle your way through a story. What kind of friend would i be if i threw you in the deep end without a floatie?
Ммм, да. Ему стоит сделать из этого сенсацию.
Mmm.Yeah.He should run the story.
Но если вы попытаетесь вернуть своего ребенка, это будет большой сенсацией.
Now, if you were trying to get your baby back, that would be a big story.
Показать ещё примеры для «story»...

сенсацияbombshell

В смысле, какая сенсация.
I mean, what a bombshell.
На этой сенсации, пора заканчивать.
On that bombshell, it is time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
But, on that bombshell, it is now time to end.
И на этой сенсации, нам пора заканчивать.
And on that bombshell, it is time to end.
Хотела сказать тебе, используй слово сенсация почаще, сегодня когда будешь говорить о Кейси Энтони.
I meant to tell you, you should use the word bombshell more in the Casey Anthony coverage tonight.
Показать ещё примеры для «bombshell»...

сенсацияbig story

Так, сенсация.
Uh, big story.
Сенсация, да, ребят?
Big story for you guys, huh?
Только если ты теперь захочешь вернуть себе своего ребенка, это будет сенсация.
Now, if you were trying to get your baby back, that would be a big story.
Убийцы уже нет, это новая сенсация.
With the slayer dead, this could be a big story.
Это сенсация.
It's a big story.
Показать ещё примеры для «big story»...

сенсацияhuge

Книга станет сенсацией.
This book is gonna be huge.
Ваша история — сенсация, и мои читатели жаждут знать все факты.
This story is huge, And my readers are hungry for facts.
Это будет сенсацией.
This is gonna be huge.
Это же сенсация.
This is huge.
Это сенсация!
It's huge!
Показать ещё примеры для «huge»...

сенсацияsplash

— Мне — сенсация.
— I get my splash.
Самый молодой вице-президент в истории Дандер-Миффлин, в настоящее время сотрудник боулинга — Райан Говард. Готов устроить сенсацию в мире бумаги.
The youngest vice president in the history of Dunder Mifflin, and recent bowling alley employee, Ryan Howard, is about to make a splash in paper.
Они хотели сделать сенсацию... сюрприз, тайну, чудо!
They wanted to make a splash... a surprise, a mystery, a marvel!
А репортаж в костюме цыпленка, это сенсация.
Chicken suit makes a splash.
Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды.
I want to make a splash like she has.
Показать ещё примеры для «splash»...

сенсацияnews

Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world.
Ну да, у меня нюх на сенсации.
— Yeah, I got a nose for news.
Острые сенсации?
Spicy news?
Вероятно, Брэд Морган, который сейчас внутри, сообщит сенсацию.
Apparently, Brad Morgan is inside the base with breaking news.
С каких это пор реальные сенсации помещают на передовицу?
Yeah...since when did news worthy have anything to do with, what was on the front page?
Показать ещё примеры для «news»...

сенсацияbig news

Ещё лучше? Сенсация?
A big news?
Сенсация!
Big news!
Да, тут это вроде сенсации.
Yes, kinda big news around here.
— Сейчас вы для всех сенсация.
— You're big news right now.
Сенсация, что ли, какая?
It's a big news day.
Показать ещё примеры для «big news»...