свете — перевод на английский

Быстрый перевод слова «свете»

На английский язык «свет» переводится как «light».

Варианты перевода слова «свете»

светеlight

Мне не хватает твоего Света.
I miss your Light.
Стив, ты со Светом?
— Steve, are you with The Light?
Стив не в Свете.
Steve is not in The Light.
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
The ghostly evening light seemed to bring the castle shadows to life again.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
By the light ofthe sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades.
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

светеworld

Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света.
Despite the misery in which the Hurdanos live their moral and religious sense is the same as anywhere else in the world.
Объехать вокруг света! Надо взять с собой Гека Финна!
— We could go all over the world!
Я самый справедливый человек на свете, и я знаю лошадей.
I am the most reasonable man in the world, and I know horses.
Получи я такой бумажник, я был бы счастливейшим человеком на свете.
If I would get such a wallet, I would be one of the happiest men in the world.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement

светеmoonlight

— И лунный свет.
— And moonlight.
— Бесконечный лунный свет.
— Endless moonlight.
Слишком много лунного света.
Too much moonlight.
Люблю слушать музыку при свете луны.
I like music with my moonlight.
На ум приходит лунный свет,.. — ...сигареты и музыка.
It makes me think of moonlight and cigarettes and music.
Показать ещё примеры для «moonlight»...
advertisement

светеspeed of light

Скорость света составляет 186 тысяч миль в секунду.
And, the speed of light is 186,000 miles a second.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми волнами Марса.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Природные явления не могут превышать скорость света.
No natural phenomena can move faster than the speed of light.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Что вполне возможно, если у них был космический корабль, способный перемещаться со скоростью, близкой к скорости света.
Not impossible if they had a spaceship... capable of travelling at near the speed of light.
Показать ещё примеры для «speed of light»...

светеborn

Разве не понимаешь? Ты же не вчера на свет родилась!
And you can try someone who has not yet been born.
Я появился на свет в Бруклине.
I was born in Brooklyn as a child.
Пусть этот скот поглядит, каким появился на свет его ребёнок!
Let this jerk see how his baby was born!
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло.
When a colt is born to be a polo pony...
Я называла его Дон, когда вас еще не было на свете! Я хочу сказать... сказать...
I was calling him Don before you were born.
Показать ещё примеры для «born»...

светеearth

Я никогда не обману ни сестру, ни тебя, ни кого-либо ещё на свете, пока я жива.
And this is the truth: I never cheated my sister, or you, or anyone else on earth as long as I lived.
Потому что Франсуа — самый ужасный человек на всём свете.
Because François is the worst man on Earth.
Сорок лет я скитался по свету!
Forty years have I wandered over the earth!
Он был единственным человеком на свете, которого я действительно любил.
He was the only person on earth I really cared about.
Мужчин на свете много!
There are lots of men on earth!
Показать ещё примеры для «earth»...

светеsunlight

У нас есть лампы, эквивалентные солнечному свету.
We have lamps that give the exact equivalent of sunlight.
Когда я увидел солнечный свет, Чико уже был мертв.
When I saw sunlight, he was already dead.
Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете.
We can also supply... unlimited quantities of fresh vegetables which are forced In artificial sunlight.
Солнечного света, пальм.
Sunlight, palm trees.
Свет солнца.
Oh sunlight!
Показать ещё примеры для «sunlight»...

светеdaylight

Вы поздно приехали, я хотела, чтобы вы увидели... здесь всё при солнечном свете.
You devil for being late. I wanted you to see Everything while it was still daylight.
Да и ваш мужчина, вероятно, в дневном свете посмотрит на все совсем иначе.
Things may look different to him in daylight.
Комнаты... при дневном свете превращались в темный лес.
Rooms... used by daylight... as though they were dark woods.
Дневной свет!
Daylight!
Они для дневного света.
Hmm, used to daylight.
Показать ещё примеры для «daylight»...

светеend

Возможно, ждали конца света?
Maybe we thought the world would end.
А если и так, случится конец света?
If she does find out, will the world come to an end?
Возможно, мы находимся на краю света.
We just may be at the end of the line.
Какое место может быть более подходящим для ожидания конца света от загрязнений и перенаселенности?
What place could be more peaceful to wait for the end from pollution and overpopulation?
За конец света!
To the end!
Показать ещё примеры для «end»...

светеlife

Я получу награду на этом свете.
I want my reward in this life.
На том свете может быть.
In another life, maybe.
Ни за что на свете!
Not on your life!
Тогда я была простушкой, которая думала, что играть в бридж — это лучше всего на свете.
I'd have been one of them amity types that thinks that playing bridge is the best thing that life has to offer.
Но мне не был нужен этот переходный период. Я даже не помню, чтобы я просился на этот свет.
But I didn't ask for any transitory time nor do I remember even wanting this life either.
Показать ещё примеры для «life»...