родственники — перевод на английский

Быстрый перевод слова «родственники»

«Родственники» на английский язык переводится как «relatives».

Варианты перевода слова «родственники»

родственникиrelatives

— Его родственники появились неизвестно откуда.
— His relatives just blew in.
Дорогая, у тебя самые очаровательные родственники и друзья.
Darling, you have the nicest relatives and friends.
У меня нет ни родителей ни родственников.
I have no parents or relatives.
Вы родственники?
You relatives?
Женщины! У кого здесь родственники!
Those of you with relatives.
Показать ещё примеры для «relatives»...
advertisement

родственникиfamily

Ни родственников, ни друзей ни репортеров, ни полиции, никого.
No family, no friends... no reporters, no police, no nothing.
Кажется, я знаю ваших родственников, Генри.
Seems to me I knew your family, Henry.
Я должен учесть мнение моих родственников...
I have to take my family into account.
В сообщении говорилось, что на церемонию приглашены только близкие родственники.
I came here because I happened to read of his death. Then you noticed that services were limited only to family.
— Вы — его родственник?
— Are you one of the family?
Показать ещё примеры для «family»...
advertisement
Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя.
I was only asking if you were related to the La Valles of Marseilles.
Родственники?
Related?
Вспомни, она приезжала к той девушке, вышедшей за того парня, родственника тех людей, у которых была на юге дочь?
Remember, she was visiting that girl who was married to that fellow who was related to those people who had a daughter in the south.
Теперь арестуйте всех его родственников в деревне!
Now arrest all villagers related to him!
А после... свадьбы... мы станем родственниками.
Tevye. After the marriage, we will be related.
Показать ещё примеры для «related»...
advertisement

родственникиcousins

Мы, пьяницы, как бедные родственники, и мы знаем это.
We drunks are poor cousins... and we know it.
Хотя мы и родственники.
Even if we are cousins.
Почему мы родственники деревьев?
Why are we cousins to the trees?
У него не было братьев или похожих родственников.
He has no brothers, no look-alike cousins.
Гм, но ни один из Ваших родственников не позвонил в полицию и не сказал, что он был убит.
Yeah, but none of your cousins called the police and said he was murdered.
Показать ещё примеры для «cousins»...

родственникиkin

Родственники перебрасывали его друг другу... пока он не попал к своей бабке, очень злой женщине.
Its kin sent it around from one to another of them... and finally to its grandmother, who was a very evil woman.
Но я не ожидал потерять всех своих родственников.
But I did not expect to lose all our kin.
У меня не было не братьев ни сестер ни других близких родственников в этой части страны.
I had no close kin in that part of the country.
Даже своих родственников.
Not even his own kin.
— Булл ваш родственник?
— Bull your kin?
Показать ещё примеры для «kin»...

родственникиrelation

Наоборот — родственник.
On the contrary, a relation.
Родственник?
A relation?
Нет, мы не родственники.
— No relation.
Не обязательно что-нибудь совсем уж невероятное — какого-нибудь известного родственника.
Not something incredible — a famous relation.
— Кем вам приходился умерший, родственником?
— Who was it that passed, a relation?
Показать ещё примеры для «relation»...

родственникиnext of kin

У него нет родственников.
There is no next of kin.
Родственники должны зайти за останками?
Next of kin come for the remains?
Теперь всё отойдёт к нему, как к ближайшему родственнику.
I expect it all goes to him, the next of kin.
Вы пытались связаться с его родственниками?
Have you tried contacting his next of kin?
Родственники жертвы подписали разрешение?
Have the next of kin signed off?
Показать ещё примеры для «next of kin»...

родственникиin-laws

— Нет, он живет с родственниками мужа.
— No, he lives with my in-laws.
Знаешь что люди, которые здесь пообедали сегодня вечером,.. они мои будущие родственники.
You realise that the people who dined here were my prospective in-laws?
Слушайте, вы должны увидеться со своими родственниками.
Look, you have to see your in-laws.
— Привет, родственники.
— Hello, in-laws.
Родственники моей невесты.
— My in-laws. Oh, my God.
Показать ещё примеры для «in-laws»...

родственникиfamily members

Зато, как видишь я горячо рекомендую тебя друзьям и родственникам.
I mean, as you can see, I will highly recommend you to friends and family members.
А как же родственники?
What about family members?
Или одиннадцать, если считать тех двоих родственников которые после этого покончили с собой.
And eleven if you count the two family members that killed themselves afterward.
Значит, вам удалось поговорить с родственниками самостоятельно?
So, you managed to talk to the family members on your own? I did.
У каждого есть родственники, которые ставят нас в неловкое положение.
We all have our embarrassing family members.
Показать ещё примеры для «family members»...

родственникиfolks

Мои родственники — точно.
My folks are.
Надо как-то доставить его к его родственникам.
Get it to his folks somehow.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Их родственники попали в ужасную аварию.
Their folks were in a bad car wreck.
Твои родственники только что приехали.
Your folks just pulled up outside.
Показать ещё примеры для «folks»...