ресурс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ресурс»

«Ресурс» на английский язык переводится как «resource».

Варианты перевода слова «ресурс»

ресурсresources

Мы не должны тратить ценные полицейские ресурсы на собаку, пусть она даже принадлежит свояченице самого мэра.
We should not be wasting valuable police resources on a dog, regardless of its relationship to the sister-in-law of the Mayor.
Что с ними случилось, вполне может произойти и здесь, если мы будем продолжать использовать наши ресурсы при существующих темпах.
What has happened to them may well happen here, if we continue using our resources at the present rate.
У этого острова потрясающие запасы природных ресурсов!
Untapped resources!
Стремление человека достичь величия, используя собственные ресурсы.
The striving of man to achieve greatness through his own resources.
Когда народ Латвии восстанет и попросит о помощи, а ведь они о ней попросят,.. ...моя организация и все ее ресурсы будут тут как тут.
When the people of Latvia rise up and call for help my organisation with all its resources will be right there.
Показать ещё примеры для «resources»...
advertisement

ресурсmanpower

Что относительно системы доставки и трудовых ресурсов, то, что они потребовали, чтобы отправить его через врата и затем собрать там?
What about the delivery system, and the manpower required to get it through the gate and then reassemble it?
— Нам нужен лейтенант... его группа, и все людские ресурсы и игрушки, которые к ним прилагаются.
— We need to bring in the Lieutenant... his detail and all the manpower and toys that go with it.
Да, поставками — даже трудовых ресурсов.
You know, with supplies, even manpower.
Я точно знаю, сколько времени и ресурсов растрачивается впустую в этом филиале.
Michael, I know exactly how much time and manpower are waisted in this branch.
Сомневаюсь, что у них достаточно людских ресурсов, для такой масштабной игры в прятки.
I doubt they got the manpower to play that much hide-and-seek.
Показать ещё примеры для «manpower»...
advertisement

ресурсassets

Очевидно, я имел в виду человеческие ресурсы.
Obviously I was speaking in terms of military assets. Human lives.
Бросовые ресурсы.
Expendable assets.
Мы разрабатываем эти ресурсы, чтобы использовать во время нужды.
Now, we develop these assets to use them as needed.
Я думаю, твоя мама немного не поняла как правильно обращаться с разведывательными ресурсами.
I think your mom is a little unclear About the proper handling of intelligence assets.
Свободный обмен природными, интеллектуальными и биологическими ресурсами способствует гармоническому сосуществованию с Эсфени и это наше постоянное кредо.
The free exchange of natural, intellectual, and biological assets promotes a harmonious coexistence with the Espheni and its longstanding credo.
Показать ещё примеры для «assets»...
advertisement

ресурсsource

Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
Ресурсы бериллия нужно восстановить.
New source of beryllium must be secured.
Дело остыло, но тут мы нашли ресурс... другого русского, сказавшего, что имеет доступ к досье Неского.
The case had gone cold until a month ago when we found a source. Another Russian in Berlin who claimed to have access to the Neski murder files.
Она могла быть ресурсом журналов, списков, всего!
She could be the source of the journals, the log-in sheet, everything.
Количество возросло на половину за прошлый год в Дэ Эн Ка Ганы и ресурсы увеличились дважды.
Accounts for more than half the increase last year in the GNH of Ghana and the source has been verified twice.
Показать ещё примеры для «source»...

ресурсsupplies

Если бы я мог связаться с моим медицинским персоналом, я мог бы достать вам немного дополнительных ресурсов.
If I could contact my medical staff, I might be able to get you some additional supplies.
И достаточное количество ресурсов, что было гарантом возможности начать мир с нуля.
And enough supplies for all of them. What is the possibility of enforcing the points of the zeros.
Они были наполнены ресурсами, едой.
They were stocked with supplies, food.
Если не достанем материалы и ресурсы, не будет вакцины.
No supplies, no vaccine.
Мы зашли с заявкой на предоставление ресурсов.
We broke into requisition supplies.
Показать ещё примеры для «supplies»...

ресурсmineral

Надо хотя бы попытаться договориться о правах на минеральные ресурсы.
We should try for the mineral rights.
Права на минеральные ресурсы ваши.
The mineral rights are yours.
Знаете, сколько кампания заплатила мне за моё право разработки ресурсов?
You want to know how much the gas company paid me for my mineral rights?
Мы арендовали у него право на разработку ресурсов.
We lease his mineral rights so we can drill here.
Слышал, вас интересуют вопросы, связанные с добычей природных ресурсов.
I heard that you were interested in mineral mining.
Показать ещё примеры для «mineral»...

ресурсmaterials

Никогда еще до этого они не сосредотачивали на фронте столько людских ресурсов.
Never before, had they assembled at the front so many personnel and war materials.
А поиском природных ресурсов?
And no activities to raw materials?
— Мотаться по пустошам туда-сюда это потеря времени и ресурсов.
Crisscrossing the Badlands is a waste of time and materials.
И здесь он клянётся, что поддержит всякого, кто восстанет против короля Людовика, не только словами, но и деньгами, ресурсами, влиянием и силой.
And he vows here to support whoever moves against King Louis, not just with words, but with money, materials, influence and arms.
У них есть навыки, чтобы помочь нам, и ресурсы.
They've got the skill to help us and the materials.
Показать ещё примеры для «materials»...

ресурсreserves

Но ресурсы водоносных пластов крайне истощены.
But the fossil water reserves are severely depleted.
Я знаю, Комитет Демократов отклонил Питера. Я также знаю, что ваши ресурсы практически исчерпаны.
I know the Democratic Committee has rejected Peter, and I know that your reserves are almost exhausted.
Властители заблокировали наши нефтяные ресурсы.
The Overlords have imprisoned our oil reserves.
Мы потратили 10 мегаджоулей на эту попытку. И понизили свои ресурсы до 34%.
We're down to 34 percent of reserves.
Ещё до конца этого столетия... нерациональная добыча ископаемых исчерпает практически все минеральные ресурсы планеты.
Before the end of this century, excessive mining will have exhausted nearly all the planet's reserves.
Показать ещё примеры для «reserves»...

ресурсenergy

Но их рост все еще чрезвычайно ограничен доступными ресурсами.
But their growth is still severely limited by the energy available.
У Юпитера нет энергетических ресурсов для «выброса» планет или комет.
There is no energy source in Jupiter to eject planets or comets.
Скорее всего, шаттл не может восстановить энергетические ресурсы, но кроме этого он не поврежден.
It couldn't sustain its energy, but it wouldn't be damaged.
Broadleaves намного проще съесть и переварить так теперь животные может собрать свой ресурс энергии который исходил из солнца.
Broad leaves are much easier to eat and digest so now animals can collect their share of the energy that has come from the sun.
Но в условиях сложившейся финансовой ситуации, у нас не хватит ресурсов на разработку новых земель.
But in our current financial situation, we have no energy to spare on developing new land
Показать ещё примеры для «energy»...

ресурсhave devoted other resources

Я заметила, что вы используете ресурсы, чтобы провести проверку Филиппа Бартлета.
I've noticed you've devoted resources to running a background check on Phillip Bartlett.
Я уже объясняла вам, что мы не можем позволить себе выделять ресурсы на поиски того, кто ушел из дома по собственному желанию.
I have explained that we cannot afford to devote our resources to searching for someone who has gone missing of his own volition.
Я удостоверюсь, что задействованы все ресурсы, для поиска Ван Пелт.
Now I will make sure every resource is devoted to finding Van Pelt.
Наши и так ограниченные ресурсы нужно направить на те дела, которыми мы уже занимаемся.
Look, our limited resources should be devoted to cases we can actually prosecute.
Потому, что он знал, что мы задействуем все ресурсы Чтобы помочь Макйу
Because he knew we'd devote all our resources to help Mike.
Показать ещё примеры для «have devoted other resources»...