реклама — перевод на английский

Быстрый перевод слова «реклама»

«Реклама» на английский язык переводится как «advertisement» или «advertising».

Пример. Реклама этого продукта была очень эффективной, и продажи значительно возросли. // The advertisement for this product was very effective, and sales increased significantly.

Варианты перевода слова «реклама»

рекламаadvertising

Томпсон, прекратить все виды рекламы и публикаций с Квигли.
Thompson, stop all advertising, exploitation and publicity on Quigley.
Вся реклама пестрит о сегодняшнем открытии.
All of the advertising announced it for tonight.
— Ты делаешь мне рекламу.
— You've been advertising me !
Мы получали отчеты о доходах со всех иноформационных агенств страны, и мы просматривали все публикации рекламы за последние два года, чтобы понять, какой доход они приносят, но это были приблизительные оценки, мы не знали их истинной стоимости.
We had the returns from the news agencies throughout the country, and then we went through the advertising of the last two years, in order to find out their revenue as best we could, not knowing their actual contract rates.
Разговариваю в стиле высокой поэзии... или продаю рекламу причёсок?
Talking high poetry Or selling hairstyle advertising?
Показать ещё примеры для «advertising»...
Видишь Элвин, довольные клиенты это лучшая реклама.
You see, Alvin, a satisfied customer is your best advertisement.
Какая реклама для известного психоаналитика, ... который не знает, что женат на клептоманке.
What an advertisement for a renowned psychoanalyst... married unaware to a kleptomaniac.
Конечно, будет много рекламы, постеров звезд!
We of course will have plenty of advertisement posters. Pictures of all the greatest stars !
Напротив, это отличная реклама.
On the contrary, it is a great advertisement.
И цена рекламы ниже на одну анну.
And advertisement rates are one anna less.
Показать ещё примеры для «advertisement»...

рекламаcommercial

У меня есть время рекламы, потому что я ее никогда не слушаю.
I've got that commercial timed so I never have to hear it.
Я снимаюсь в рекламе.
I do the commercial part.
Вы говорите как в рекламе.
You sound like a commercial.
Послушайте, я говорю Вам, г-н Джарвис, это просто реклама, и именно этого я от вас хочу, потому что я знаю, что вы с этим справитесь.
Look, I tell you, Mr. Jarvis, this picture is a commercial proposition, and that's why I want you to do it because I know it's the type of thing you handle.
— Но действительно ли это реклама?
— But is it commercial?
Показать ещё примеры для «commercial»...
Как тебе реклама?
How'd you like the ad?
Мадам взяла для меня имя из рекламы парфюма.
Mrs. Kipfer picked Loreneout of a perfume ad.
— Ну, это просто реклама!
It must be an ad.
Временную неудачу с размещением рекламы, неудачу с выяснением наличия или отсутствия прямокишечных отверстий у женских божеств Эллинского пантеона.
A fault condition, to renew an ad certify the presence or absence lower rectal orifice, in the case of deities Hellenic female.
Ты мог бы сняться в рекламе.
You could've taken out an ad.
Показать ещё примеры для «ad»...

рекламаpublicity

Пиар-отдел ждет снимки для рекламы нового фильма в журнале.
The Publicity Department's waiting to take stills of you for the fan magazines.
Чем больше таинственности, тем лучше реклама.
The more mysterious, the more publicity.
Ради рекламы.
Publicity.
Но они не против небольшой рекламы.
But they don't mind a little publicity.
Искусство — ничто без рекламы.
Art is nothing without publicity.
Показать ещё примеры для «publicity»...
Марина, ходячая реклама.
Marina is a walking advert.
Актриса, которая играла его жену, она в рекламе, да?
The actress who played the wife is in some sort of advert at the moment, is she? Hello?
Эдди сказал, что там было как в рекламе Баунти .
Eddie said it's like being in a Bounty advert.
Ты превратила мою мужскую обитель в рекламу туалетной бумаги!
You've turned my manly abode into a toilet roll advert!
А вот эта реклама.
There's an advert I can't figure.
Показать ещё примеры для «advert»...

рекламаpromotion

Рад сообщить вам, что мы делаем ей большую рекламу.
You'll be happy to know that we're giving it a big promotion.
Лишь одна трудность -деньги на производство и рекламу.
The trouble is, I need money for manufacturing and promotion.
Осталось только добавить немножко рекламы.
All they need is a little promotion.
— Довольно нелепая реклама.
— This is a rather shameless promotion.
Мы заплатим за рекламу, доставку, дистрибуцию.
We got to pay for promotion, shipping, distribution.
Показать ещё примеры для «promotion»...

рекламаinfomercial

Элли, мы можем получить патент, сделать рекламу.
We can get a patent, do an infomercial.
Я видела их рекламу, и клянусь, я никогда раньше не покупала ничего через ТВ.
I saw this infomercial, and I swear I have never bought anything on TV before.
Точно, реклама!
That infomercial.
Она всем рассказала про ту рекламу и теперь все спрашивают меня как открыть напитки!
She told everyone in the company about that infomercial and now they all keep asking me to open their drinks.
В рекламе говорится, что это кассета поможет нам лучше общаться как мужу и жене.
The infomercial said this tape will help us communicate better as a couple.
Показать ещё примеры для «infomercial»...

рекламаbreak

Я не хочу прерывать вас на этом моменте, но мы еще вернемся после перерыва на рекламу.
I hate to interrupt you at this point, but we're coming up on a break.
Ответ может удивить вас... после перерыва на рекламу.
The answer may surprise you... after the break.
Подробности после рекламы.
Find out after the break.
Во время рекламы мы подключили Рене к детектору лжи. И вот как он работает.
During the break, we hooked Renee up to a lie detector, and here's how it works.
Диск надо ставить перед каждой рекламой.
And you gotta plug the CD at every break.
Показать ещё примеры для «break»...

рекламаbillboard

Телевидение и реклама завладели моим разумом.
Television and billboards cluttered my brain.
Эти волочатся не за женщинами, а за моделями... в большинстве городов моделей можно видеть только на рекламе... но на на Манхеттене они свободно разгуливают... превращая город в Модельное Сафари... и люди могут видеть этих существ в естесственной среде обитания.
Modelizers are obsessed not with women, but with models... who in most cities are safely confined to billboards and magazines... but in Manhattan, actually run wild on the streets... turning the city into a virtual Model Country Safari... where men can pet the creatures in their natural habitat.
Я видел вашу рекламу.
I've seen your billboards.
Ты видел рекламу?
You saw the billboards.
Я хочу продать дом в Лос-Филизе, увидел твою рекламу, очень хорошая.
I have a home in Los Feliz, and I've been trying to sell it and I saw your billboards. I'm very impressed with your ads.
Показать ещё примеры для «billboard»...