расставание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «расставание»
«Расставание» на английский язык переводится как «breakup» или «parting».
Варианты перевода слова «расставание»
расставание — breakup
Это расставание.
That is a breakup.
Мы ищем подобный мотив в таких делах и болезненное расставание обычно идет во главе списка.
We look for a precipitating event in these cases. A painful breakup is always at the top of our list.
Значит, это ты о нашем расставании?
Okay, are you referring to our breakup?
Не хочешь поговорить про ваше расставание, Бэмби?
Wanna talk about the breakup, Bambi?
Вы просто поймали меня прямо посреди очень уродливого расставания.
You just caught me in the middle of a very ugly breakup.
Показать ещё примеры для «breakup»...
расставание — parting
Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность.
Because every parting from you... is like a little eternity.
Но я надеялся на более благоприятное расставание.
But I'd hoped for a more favorable parting.
Это было нашим расставанием.
This was our parting.
Холодная луна умирающего года озарила грустное расставание.
Cold the moon of a dying year Overlooks this anguished parting.
Встречи и расставания!
Meeting and parting.
Показать ещё примеры для «parting»...
расставание — breaking up
В одно мгновение, они окунаются в любовь с головой, а в другой — они на грани расставания.
One moment, they are crazy in love, and the next moment, they're on the verge of breaking up. What are you doing?
Я знаю, что когда пара подумывает о разв... о расставании, то нам иногда бывает легче говорить о своих чувствах когда мы находимся в компании других людей.
See, I learned that when a couple is contemplating div... Breaking up, well, sometimes it's easier to talk about our feelings when we're around other people.
Как при расставании.
Like breaking up.
У меня нет на тебя времени. что после первого расставания расходиться уже не больно?
I don't have time for you Why do they say that breaking up hurts less after the first one?
Сказала, что сомневается насчёт свадьбы... и что ваше расставание было ошибкой.
Something about having second thoughts about the wedding and did you guys make a mistake breaking up?
Показать ещё примеры для «breaking up»...
расставание — separation
Теперь вы говорите, что он повторил это, потому что страдает от нашего расставания.
Now you say that he re-offends because he suffers with our separation.
Кажется вечность прошла с тех пор как я видела тебя и наше расставание теперь невыносимо.
It seems an age since I last saw you... and our separation is now proving an intolerable strain.
Ваше расставание разрывает ей сердце.
This separation is tearing her apart.
Он сказал, что испытание расставанием, только укрепит наш союз.
Buddy thinks that a trial separation will ultimately strengthen our relationship.
Нам говорили об этом в центре, где я лечусь, — тревога перед расставанием.
We did a course on it at the centre — separation anxiety.
Показать ещё примеры для «separation»...
расставание — leave
— Они не смогли бы перенести расставание с Джорджем.
— They couldn't bear leaving George.
Я всё еще способен совершать ошибки, но расставание с тобой не будет одной из них.
I'm still capable of making mistakes, but leaving you isn't one of them.
Они расстроены из-за расставания, хотя они и не ладили друг с другом.
They're sad about leaving each other, even though they never got along.
Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово.
Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately.
О расставании с женой.
Leaving his wife.
Показать ещё примеры для «leave»...
расставание — splitting up
Мы можем поиграть в расставание.
We can play at splitting up.
Чего ты сразу про расставание?
No failure to perform wifely duties that would push you over the edge? Why do you jump right to splitting up?
Нет, но я не хочу быть ответственной за расставание Грейсона и Ванессы.
No, but I do not want to be the one responsible for Grayson and Vanessa splitting up.
Она говорит, что я обещала ей пройти вместе через мамино и папино расставание, и что мы должны поддерживать друг друга до конца.
She says I promised her I'd get her through Mom and Dad splitting up, that we'd get each other through.
Да, естественно, Эшли не хочет, чтобы ты переезжала к Рикки, но это не из-за расставания ваших родителей.
Yeah, well, of course Ashley doesn't want you to move in with Ricky, and it has nothing to do with your mom and dad splitting up.
Показать ещё примеры для «splitting up»...
расставание — separate
Может это глупо звучит, но расставания, ведь, бывают разные.
Maybe I'm being dumb, but there are all kinds of ways of being separated, you know?
Я никогда не мог представить расставания с вами.
I never imagined myself separated from you.
Я поверила бы и рассказу о расставании, если бы ты не носил кольцо.
I would have got the separated part right, too, if you weren't wearing your wedding ring.
Впервые встретимся после расставания с Рексом.
It's gonna be the first time since me and Rex separated.
Я спрашивала тебя тогда, началось ли это до нашего расставания.
I asked you back then if anything had started before we were separated.
Показать ещё примеры для «separate»...
расставание — break-up
Расставание.
A break-up?
Джордж Майкл не хотел обременять отца своим расставанием.
George Michael didn't want to burden his father with his break-up.
Ты всего лишь я, которая в отпуске пытается отойти от расставания.
All you are is me on vacation trying to get away from a break-up.
Позже, в тот же вечер, они с Джери сели, и у них был разговор о расставании, которого она всегда избегала со мной.
Later that night, she sat down with Jerry, and she had the break-up talk she always avoided with me.
Это было плохое расставание?
Was it a bad break-up?
Показать ещё примеры для «break-up»...
расставание — goodbye
Очень долгое расставание с тем, кто уже к ужину будет дома.
A lot of goodbyes from somebody who's going to be home for supper.
Ненавижу расставания.
I hate goodbyes.
Ну, мне пора, а то от этих расставаний я схожу с ума.
Yeah, well, I gotta split, 'cause goodbyes make me crazy.
Я слышала, она говорила, что ненавидит расставания.
I heard her say something about hating goodbyes.
Потому что я создана для встреч, а не расставаний.
Not for goodbyes. Are you satisfied with this answer?
Показать ещё примеры для «goodbye»...