расположение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расположение»

«Расположение» на английский язык переводится как «location».

Варианты перевода слова «расположение»

расположениеlocation

Сообщите номер и расположение в Министерство Торговли.
Also a man and woman waving. Report number and location to Department of Commerce authorities at once.
Расположение и расстояние.
Location and distance.
— Место расположения?
Location?
Мне нужны расположение и защитные коды тюрьмы строгого режима.
I want the location and shield code to the maximum security detention facility.
Размер, расположение...
Size, location...
Показать ещё примеры для «location»...
advertisement

расположениеposition

Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
И наоборот, по часам, если они идут, можно вычислить приблизительное расположение солнца.
Alternatively, the clock, if it is going, would give you a rough idea of the position of the sun.
— Привязка к расположению.
— Fidelity of position.
Что удивительно, они делают это и в пасмурные дни, и даже ночью, определяя расположение солнца с другой стороны Земли.
Amazingly, they can also do this on overcast days and at night by calculating the position of the sun on the other side of the world.
Ты видел наше расположение когда вышел на гребень холма?
Did you see our position when you came over the crest of that hill?
Показать ещё примеры для «position»...
advertisement

расположениеfavor

Так она приобрела милость для своего отца, который потерял наше расположение.
That was how she obtained a pardon for her father who had lost our favor.
— Это заслужит его расположение?
— Would that win his favor?
Заслужить расположение королевского двора?
To win favor at the Royal Court?
Я бы хотел добиться её расположения как подобает джентельмену в общении с дамой.
I would like to win her favor, like a gentleman does a lady.
Вы должны заслужить ее расположение, прежде чем у кого-то другого появится такой шанс.
You must win her favor before anyone else has the chance.
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement

расположениеaffection

Я испытываю к этой женщине самое сердечное расположение.
I have great affection for her.
Думаешь, ты можешь заставить меня нарушить правила только потому, что я выказал тебе свое расположение? Какая мерзость.
You think you could get me to contravene regulations because I showed some little affection?
Улыбки ребенка стало недостаточно, чтобы завоевать расположение зрителя.
Just as a kid whose smile alone became insufficient to win affection and would start behaving amiably.
Знаешь, в истории человечества были случаи, Эдди. Когда юмор завоевывал расположение человека во благо, а не во зло.
There are some times... in the goddamn history of mankind where a little humor... won a person some affection... you know, for the effort not to go under.
Он принял неразумное решение из–за своего расположения ко мне.
He made an irrational decision out of affection for me.
Показать ещё примеры для «affection»...

расположениеplacement

Можете показать расположение всех повреждений кости?
Can you show us the placement of all the bone injuries?
Расположение печенья.
Cookie placement.
И расположение окон — отстойное.
And that window placement is rubbish.
Было ли что-то необычное в его расположении?
Was there anything unusual regarding the placement?
Расположении?
The placement?
Показать ещё примеры для «placement»...

расположениеgood graces

Или вернуть её расположение.
Or good graces, yeah.
Что ж, я нахожу, что лучше всего, воспитывая детей, говорить им, чего в точности от них ждут, в чём они плохо себя вели, и что им нужно сделать, чтобы вернуть моё расположение.
Well, I found the best way to raise mine was to tell them exactly what is expected of them, how they misbehaved, and what they have to do to get back in my good graces.
Если я хочу вернуть ее расположение, чтобы меня напечатали, я должна найти удивительную Американскую историю.
If I wanna get back in her good graces, as well as published, all I have to do is find a great Americana story.
Так, если бы у тебя сейчас был парень, и ты бы на него злилась, каким способoм можно было вы вернуть твоё расположение?
So if you had a boyfriend right now and you were mad at him what might be the best way to get back in your good graces?
Вот что может вернуть мне расположение Кэппи.
This is how I can get back in Cappie's good graces.
Показать ещё примеры для «good graces»...

расположениеgoodwill

Так мы выиграем время и получим расположение людей.
Buy you some time and some goodwill.
Никто из нас не сможет ничего добиться без расположения и доверия наших друзей.
None of us can proceed without the goodwill and trust of... of our friends.
Я была сердита на вас, и хотела устроить скандал, но сегодня вечером вы заработали наше расположение.
I was angry with you before and I was tempted to take it further, but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight.
Серьёзно, заработай расположение этих парней.
Seriously, buy yourself some goodwill with these guys.
Люди барона и Банши хотят лишь говорить о Майкле Янгере, так что я подумываю подмять всё под нас, может тогда я смогу добиться расположения Касса.
All Bunchy and the cat people want to talk about is Michael Younger, so I figure if I can turn the corner on that, then maybe I can catch some goodwill on Cass.
Показать ещё примеры для «goodwill»...

расположениеmood

Не в лучшем расположении духа.
In a bad mood.
Охранник был в хорошем расположении духа.
The guard was in a good mood.
Вам повезло, что я сегодня в милостивом расположении духа.
You are fortunate that I am in a merciful mood.
Да, да, он был в хорошем расположении духа.
Yeah, aye, he was in a right mood.
Он был в плохом расположении духа.
He was in a bad mood.
Показать ещё примеры для «mood»...

расположениеfavour

Я получу расположение англичан, осудив его, и приказав выступить против него в наших землях на юге.
I will gain English favour by condemning it and ordering it opposed from our lands in the South.
Я сочту признаком особого расположения, если вы снизойдете до танца со мной.
I would regard it as a mark of extreme favour if you would stoop to honour me with this next dance.
Он был многословен, говорил, что хочет простить Вулси и вернуть ему королевское расположение.
In so many words, he told me that he was inclined to pardon wolsey, and restore him to royal favour.
Поэтому мы должны и дальше следить за ...защитой нашего побережья и искать расположения императора.
In which case we must continue to look to our coastal defences and favour the Emperor.
Конечно, вы знаете, к чему он имеет расположение.
Of course you know what he would favour.
Показать ещё примеры для «favour»...

расположениеlayout

Посмотри на расположение букв.
Look at the layout.
Сделайте мне одолжение, попробуйте что-нибудь разузнать у него... о расположении мебели, оружии, заложниках, обо всём.
How about you do me a favor, see what you can get from him... layout of furniture, weapons, hostages, everything.
Расположение в операционной материалов, оборудования и инструментов.
The layout of O.R. supplies, equipment, and instruments.
Я дам тебе план дома, расположение сигнализации, шифр от сейфа.
I get you the layout... alarm geography, safe combination.
Предполагаю, что это оптимальное расположение букв, чтобы печатать слова.
I suppose it's the best layout for your fingers to type the words.
Показать ещё примеры для «layout»...