распознавать — перевод на английский

Варианты перевода слова «распознавать»

распознаватьrecognize

Надо знать, как его распознать.
You got to know how to recognize it.
Научитесь распознавать ваших настоящих друзей.
You do not recognize who your true friends are.
Ни одного созвездия не могу распознать!
Not one constellation you can recognize!
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
The colonel had him recognize Arabs by their odor.
Мне не поручали распознать ваш характер.
I did not recognize was assigned your character.
Показать ещё примеры для «recognize»...
advertisement

распознаватьidentify

Назовите что угодно, я распознаю.
You name it, I can identify it.
Все путешествующие в прошлое имеют такие имена, чтобы мы могли друг друга распознать.
AII back-traveIers have that so we can identify each other, also so we can avoid each other.
Мы можем распознать бойцов северной, центральной и западной частей.
We can identify the northern, central, and western armies.
Пол сказал мне, что вы можете распознать любое созвездие.
Paul tells me you can identify every constellation.
Если мы сможем их распознать, это поможет нам понять в какое время года она умерла.
If we can identify them, might give us a clue as to the time of year she died. But not where?
Показать ещё примеры для «identify»...
advertisement

распознаватьknow

Я быстро распознаю, честны они или нет.
I quickly know if they are sincere or not.
Вы распознали ключевые политические слова и правильно отреагировали.
Because you know the key words. The most politic. And you even reacted properly.
Я всегда распознаю хорошую идею, как только услышу.
I know a great idea when I hear one.
Я распознаю подставное место преступления как только увижу.
I know a fake crime scene when I see one!
И поверьте мне, я сразу распознаю таких при первой же встрече.
And, trust me... I know an ass when I see one.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

распознаватьrecognise

— Вы распознали его?
Recognise it? Yes, yes.
Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах.
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one.
Похоже я могу распознавать мечты.
Seems I can recognise dreams.
Директива правительства...э-э забыла упомянуть о том, как их распознать простым людям.
The er... government directive neglects to mention how the populous could recognise it.
И могу распознать солдата твоего сорта.
I also recognise your species of soldier.
Показать ещё примеры для «recognise»...

распознаватьspot

Сколько вопросов обычно нужно, чтобы распознать репликанта?
How many questions does it usually take to spot one?
Их очень трудно распознать.
Very hard to spot.
Знаете как таких распознать?
You know how you spot them?
Все мы считаем, что сможем распознать мошенничество, но скажите мне, как бы вы повели себя в следующей ситуации.
Er, we all think we can spot a con, tell me how you would have dealt with these situations...
Он может распознать обман издалека.
He can spot a fraud a mile away.
Показать ещё примеры для «spot»...

распознаватьdetect

Проблемы не было бы, если бы, например, у евреев была синяя кожа, но этого нет. Так что надо уметь их распознавать.
If only all Jews had blue skin, but as it is... we need a foolproof way to detect them...
Мы должны быть бдительны и уметь распознавать врага.
We must be vigilant and know how to detect an enemy.
Чудовище не может распознать запах человеческого тела, поэтому все, кто остался внутри, должны немедленно избавиться от одежды.
The monster cannot detect the smell of human skin. Anyone still inside should disrobe immediately.
— Дорогой Дзен, неужели я распознаю налёт цинизма?
My dear Zen, do I detect a certain cynicism?
Природные катаклизмы, присутствие умерших душ, некоторые животные даже могут распознать рак у человека.
Natural disasters, the presence of spirits, some of them can even detect cancer.
Показать ещё примеры для «detect»...

распознаватьtell

Вы всегда сможете распознать ветерана по содержимому его кобуры и патронных коробок.
You can always tell an old soldier by the inside of his holsters and cartridge boxes.
Если вы, маленькая мисс, могли бы распознать, что это такое, нам бы это, видимо, помогло.
If you could just tell us what it was, little miss, it would really help.
В этом возрасте так трудно распознать настоящий талант.
At that age, it's difficult to tell where a child's abilities lie.
Как, по-твоему, я заработал столько денег, если не мог распознать циркониевое кольцо?
How do you figure I'm gonna earn the kind of money I do if I can't tell a fucking zircon?
Распознать подделку можно только в ультрафиолете.
You can only tell it's fake under a black light.
Показать ещё примеры для «tell»...

распознаватьsee

Но у ирландцев, есть одна вещь, один феномен, по которому их можно распознать повсюду. Вы можете быть где угодно. Можете быть в Лос Анжелесе, либо в Сеуле, либо в Токио, либо в Минске, где угодно.
With the Irish, there is a trick, a phénomène, you see ça où everywhere you go, à Los Angeles , Séoul à, à Tokyo... à Minsk, any où...
Уверен я что были и другие, которых я не распознал.
I am sure there were others, though I did not see them.
Я не распознал западню.
I failed to see this trap.
Это может распознать по сигналам.
You can see that by the signals.
Между прочим, напомни всем, пусть радуются, что система распознает испанцев, азиатов, выходцев с тихоокеанских островов и евреев.
In the meantime, they'd like to remind everyone to celebrate the fact that it does see Hispanics, Asians, pacific islanders and Jews.
Показать ещё примеры для «see»...

распознаватьid

Все что угодно, чтобы сразу же их распознать.
Anything that'll ID them instantly.
Есть ли хоть какая-то возможность их распознать?
Is there any way we can ID these guys,
Проверил с помощью цифровой экспертизы, если оно есть и у звонящего, и у его абонента, то звонок не распознать и не увидеть номер телефона.
I checked with Digital Forensics and if both the caller and the receiver have it, you won't see a phone number or ID.
Эксперты Пентагона не смогли ее распознать.
Experts at the Pentagon can't ID it.
Выключила камеры, чтобы мы не смогли ее распознать.
Took out our security cameras so we couldn't ID her.
Показать ещё примеры для «id»...

распознаватьdiscern

Компьютерщики в полиции смогли усилить аудио, так что мы смогли распознать кое-что из того, что Титус говорил.
Police technicians were able to enhance the audio so we could discern some of what Titus was saying.
И вкус, который ты пытаешься распознать, окажется не водой или воздухом, а смертью.
And then the taste you struggle to discern will not be of water, nor of air, but of death.
Моя проблема в том, что я достаточно силён, чтобы распознать петлю, но недостаточно, чтобы изменить её.
My problem is that I'm strong enough to discern a time loop but not strong enough to change it.
Эта мудрость помогла Соломону распознать истинную суть той, что заявила права на ребенка.
By this wisdom... Solomon discerned the worthiness of the one that would lay claim to the child.
Шерлок Холмс мгновенно распознал бы соглядатая, и тут же узнал его имя, политические взгляды, место рождения — только по пыли на его кожаных ботинках.
Sherlock Holmes would have discerned the eavesdropper in an instant, and in the next his name, political persuasion and place of birth all from the dust on his shoe leather.
Показать ещё примеры для «discern»...