разрешённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разрешённый»
«Разрешенный» на английский язык переводится как «allowed» или «permitted».
Варианты перевода слова «разрешённый»
разрешённый — allowed
И сейчас, в первый раз, камерам Би-Би-Си было разрешено появится в пещере.
And now, for the first time, the cameras of the BBC have been allowed inside the cavern itself.
Шоколад здесь не разрешен.
No chocolate allowed here.
У каждого короля тысячи солдат, но только двум будет разрешено сопровождать короля на празднестве.
I hear the four kings have arrived with 1,000 knights. But only two will be allowed to accompany each king to the feast.
Это не разрешено?
It that not allowed?
А так действовать разрешено?
Is this really allowed?
Показать ещё примеры для «allowed»...
advertisement
разрешённый — permitted
Однако разрешено приблизиться на 10 шагов к точке, обозначенной тростью, перед выстрелом.
It is permitted furtherer, to advance ten paces... to the point indicated by the walking stick before firing.
— Это разрешено?
— Is it permitted?
Пожми руки, это разрешено.
Shake hands. That is permitted.
Но опосредованное убийство... разрешено.
But killing by proxy is permitted.
Я не уверен, что это разрешено.
I do not know if it is permitted.
Показать ещё примеры для «permitted»...
advertisement
разрешённый — authorized
Нет, разрешено...
No, authorized.
Приятные глазу, подходящие по цвету, разрешенные.
Eye-pleasing, color-coordinated, authorized.
Это не было разрешено.
It was not authorized.
Наше присутствие здесь разрешено.
Our presence here is authorized.
Моё присутствие здесь разрешено.
My presence here is authorized.
Показать ещё примеры для «authorized»...
advertisement
разрешённый — legal
Братание разрешено.
Fraternisation is legal.
Это вообще разрешено?
Is that even legal?
Ведь насколько я помню, для пабов и других подающих спиртное мест законом разрешены покерные ставки не более 100 фунтов в день.
After all, as I remember it, "For pubs and other alcohol-licensed premises, "the legal limits on stakes for poker is #163;100 per day"?
Тогда это было разрешено, я поступал по закону.
It was legal then, I did what was legal.
Это разрешено?
Is that legal?
Показать ещё примеры для «legal»...
разрешённый — cleared
Курс проложен, отлет разрешен.
Course entered, Ops has cleared us.
Доступ разрешен.
Access cleared.
Согласно маршрутному листу, доставка диппочты в дружественные посольства — разрешена.
According to the transport log, limited pouch runs to allied embassies are cleared.
Вам разрешено произвести стыковку.
You're cleared for docking.
Шаттл 2 шаттлу 1, нам разрешен вылет.
Shuttle 2 to Shuttle 1, we're cleared to proceed.
Показать ещё примеры для «cleared»...
разрешённый — granted
Разрешена задержка в разумных пределах.
Any reasonable delay granted.
— Посадка разрешена.
— Permission granted.
— Разрешено, сэр.
— Permission granted, sir.
Ответьте взлет разрешен.
Tell them... permission granted.
Прием, запуск разрешен.
Roger. Permission granted.
Показать ещё примеры для «granted»...
разрешённый — approved
В тюрьме нам сообщили, что в списке разрешенных адресов Генри Дала было всего одно имя... женщина по имени Бетси Мейерс из Лодай, его родного города.
According to Del Norte, Henry Dahl had just one name on his approved e-mail list-— a woman named Betsy Meyers from Lodi, his hometown.
Это называется официально разрешенное ДД.
This is called officially approved GA.
Акция была разрешена!
This is all approved!
Нет, не разрешено.
Not approved.
Ну надо же, используем разрешённые электронные устройства.
Well, look at you, using approved electronic devices.
Показать ещё примеры для «approved»...
разрешённый — resolved
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
I have just gotten word... that the situation in Albania is resolved... that it is resolved.
Конфликт разрешён.
Conflict resolved.
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.
I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Дело разрешено?
Case resolved?
— Дело разрешено.
— Case resolved.
Показать ещё примеры для «resolved»...
разрешённый — solved
— Проблема не разрешена до сих пор! — Ну что сейчас?
— The problem isnt solved yet.
Завтра первым делом я поеду и поговорю с ним, уговорю отдать мне Люси, бум, кризис разрешен.
So first thing tomorrow I drive down, talk to him, get him to let me drive Lucy up, than, boom, crisis solved.
Все в ожидании момента когда проблема гравитации ранней вселенной будет разрешена, и теория всего вот-вот будет найдена.
There is excitement in the air, a sense that the problem of gravity in the early universe will be solved, and that a theory of everything is just waiting to be found.
Что же, проблема с соседом разрешена.
Well, roommate problem solved.
Ещё одна проблема разрешена при помощи тяжёлого труда преданных своему делу государственных служащих.
Another problem solved by the hard work of dedicated public servants.
Показать ещё примеры для «solved»...
разрешённый — permission
Повторяю, не разрешен проход.
Repeat, no permission.
Разрешено открывать огонь на поражение?
Permission to shoot on sight?
Что может быть интересным, если вам разрешено входить сюда.
Which might be interesting if your permission entered into it.
Разрешено подняться на борт?
Permission to come aboard?
Вам разрешено быть здесь?
Do you have permission to be up here?
Показать ещё примеры для «permission»...