разработку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разработку»
«Разработка» на английский язык переводится как «development».
Варианты перевода слова «разработку»
разработку — development
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Having been requested, however, my colleagues and I approached this development... purely as scientists.
Попытаюсь и найду способ завершить то, что я намеревался сделать и остановить разработку Далеков.
Try and find a way to complete what I set out to do and stop the development of the Daleks.
По самым скромным подсчетам, подобные исследования и разработки должны были занять двадцать лет непрерывных усилий.
At a conservative estimate, that sort of research and development would have taken you 20 years of uninterrupted effort.
Наша новейшая разработка.
This is our latest development.
Стоимость исследований и разработок указана здесь... и оплатить ее должны вы.
The cost of research and development are there... which is all you are asked to defray.
Показать ещё примеры для «development»...
advertisement
разработку — developing
Потратил много времени на разработку его новой программы позирования.
Spent a lot of time on developing his new posing routine.
Дешевая в производстве, настолько маленькая, что ее можно перевезти на грузовом корабле. Она способна произвести достаточно энергии, чтобы превратить в пригодную для разработки планету с температурой минус 250 градусов.
Cheap to produce, small enough to transport in a cargo ship, and capable of developing enough power to make a minus 250 degree planet workable.
А кто-то еще потратил немало времени на разработку этих ружий.
And someone else spent a lot of time developing these guns.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Во время разработки лечения для Гарри, доктор нашел способ атаковать пришельцев на микроскопическом уровне.
In developing a treatment for Harry, the Doctor has found a way to attack the aliens at a microscopic level.
Показать ещё примеры для «developing»...
advertisement
разработку — design
Проект «Дедал» — это недавняя разработка Британского межпланетного общества.
Project Daedalus is a recent design of the British Interplanetary Society.
Новейшая разработка — эластичные корсеты Турбийон.
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
При разработке Большого Плана женщины рисовались на нём по другим эскизам.
In the grand design, women were drawn from a different set of blueprints.
Гари приносит тебе новые разработки или что?
Gary give you a new design or something?
Моя собственная разработка.
My own design.
Показать ещё примеры для «design»...
advertisement
разработку — research
А вот — Юпитер 2, кульминация почти 40 лет интенсивных разработок и самый фантастический апарат, созданный человечеством.
Here now is the Jupiter 2, the culmination of nearly 40 years of intensive research and the most sophisticated piece of hardware yet devised by the mind of man.
Лучше будет, если профессор Фолльмер расскажет вам о наших разработках.
Prof. Vollmer is better suited to inform you about our research.
Это моя разработка! Представляешь?
I came up with it thanks to my research.
Это доктор Рональд Куинси из отдела научных разработок, судя по всему, самый умный человек на планете.
This is Dr Ronald Quincy from research, pretty much the smartest man on the planet.
Я уничтожил все разработки, их больше нет.
And all that research, I destroyed it.
Показать ещё примеры для «research»...
разработку — work
Разработку деталей он предоставил профессору Джиму Пиблсу.
He left Professor Jim Peebles to work out the details.
И ты уверен, что настало время пустить его в разработку?
And you think now might be a good time to try to work him?
— Моих разработок?
— My work?
Я хочу знать каждую деталь твоей разработки.
I want to know every detail of your work.
— Так точно, но, думаю, я смогу воспроизвести его устройство, если получу новые растения, и продолжить разработки.
Positive, but I think I can replicate his work with the spirit vines and get us back on track.
Показать ещё примеры для «work»...
разработку — technology
Ты может и не в курсе, но люди здесь воспринимают нелегальную разработку и производство роботов, как преступление.
As you may not be aware, people here consider illegal robot technology... and replication to be a criminal offense.
Я увидела, как Китай продолжает душить свободу, влияет на нашу политику нечистыми методами, крадет самые секретные военные разработки, продает их нашим врагам и ослабляет нас изнутри, как вирус.
I see China maintaining a stranglehold on freedom influencing our political process with illegal campaign contributions stealing our most secret military technology and selling it to our enemies weakening us from the inside, like a virus.
Благодарю тебя Господи за сверхсекретные разработки ЦРУ.
Thank God for top-secret C.I.A. Technology.
Я надеющийся и оптимистичен по отношению к тому что инновации, научные разработки и нефтегеологи смогут продолжить обнаружение новой нефти.
I am hopeful and optimistic about the way inovation, scientific technology and oil engineers can continue findind more oil.
Если разумно использовать лишь эти 4 источника энергии, применяя самые последние разработки, то можно обеспечить энергией весь мир навсегда.
In combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology, could power the world forever.
Показать ещё примеры для «technology»...
разработку — engineering
Разработка.
— Uh, engineering.
Халлоран Индастриз, исследования и разработки в области освоения космоса и космической связи.
Halloran Industries, research and engineering... for space communication and exploration.
В аппарате использованы разработки реактивных истребителей.
The pack uses fighter jet engineering.
Он занимается разработкой программного обеспечения в АНБ.
He works in software engineering at the NSA.
Один из лучших примеров химических разработок.
One of our finest examples of chemical engineering.
Показать ещё примеры для «engineering»...
разработку — rd
Я попросил отдел разработок изготовить опытный образец, чтобы наглядно показать вам, джентльмены, это удивительное устройство.
I had the boys at RD make this prototype so our discussion could have some focus and to give you gentleman a firsthand look at how exciting this gizmo is.
Он был начальником отдела разработок, верно?
He was head of RD, right?
Работала в отделе исследования и разработки на их заводе в Мэрилэнде.
Worked in RD at their Maryland plant.
Как я говорил, я должен быть лидером на рынке, а для этого я должен нанимать лучших людей для исследований и разработок.
Like I said, I have to stay on top of all my markets, and to do that, I have to hire the best people to do my RD.
Глава отдела Исследований и разработок.
Head of RD.
Показать ещё примеры для «rd»...
разработку — mining
Он работал в глубоком космосе, исследовал подходящие для разработок планеты.
He was working on a deep space project, searching out mining planets.
Итак, 7 Гномов имели своё дело по разработке полезных ископаемых пока у них не поселилась принцесса, в обмен за работу по дому.
So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room and board.
А что насчет этого вопроса о правах на разработку ископаемых?
What about this question of mining rights?
Наш проект разработки морского дна практически готов вступить в силу.
Our sea floor mining project is almost ready to go into operation.
Вот, поглядите. По этому сертификату я имею все права на разработку месторождения, продажу руды, управление шахтой и всё такое прочее.
As you can see, this is the title deed for the mining, trade, management, and all other rights to this coal mine.
Показать ещё примеры для «mining»...
разработку — nuclear
Оба они дипломированные физики, выпускники МТИ, и в их руках последние разработки в области ядерных технологий.
They are both nuclear scientists from MIT with complete knowledge of nuclear fusion.
В следующем году в это же время каждая из этих стран будет заниматься разработкой ядерного вооружения.
This time next year every one of those countries will be committed to nuclear armament.
Они все засекретили, скрыли все свидетельства того, что Колдфолл Ридж был центром по разработке ядерного оружия.
They slapped a «D» Notice on everything-— covered up any evidence that Coldfall Ridge was ever a nuclear storage facility.
Думаю, наша программа разработки ядерного оружия стоит у тебя на первом месте?
I imagine the state of our nuclear weapons program is high on your list, huh?
Ядерные разработки не могут вестись открыто.
Nuclear secrets need a good hiding place.
Показать ещё примеры для «nuclear»...