размножению — перевод на английский
Быстрый перевод слова «размножению»
«Размножение» на английский язык переводится как «reproduction».
Варианты перевода слова «размножению»
размножению — reproduction
Размножение млекопитающих.
The reproduction of mammals.
Могу заверить Вас, что половое размножение... уже много лет было частью учебного плана по биологии.
I can assure you, Mr Smear, that sexual reproduction has been part of the biology syllabus for many years.
Как размножение млекопитающих?
As the reproduction of mammals?
Ну, вы для размножения. А ты для обороны, труда, мужского общения.
Well, to you for the reproduction and to you for defense, work, masculine company.
Что ты узнал, например, о размножении человека?
What did you learn about human reproduction?
Показать ещё примеры для «reproduction»...
advertisement
размножению — breeding
Но с надлежащими методами размножения и соотношением, скажем десять женщин каждому мужчине они могли бы работать и вернуться к существующему валовому национальному продукту в течение 20 лет.
But with the proper breeding techniques and a ratio of, say... ten females to each male... they could then work their way back to the present gross national product... within 20 years.
Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Your attempt to improve the race through selective breeding.
Думаете ли вы что он бы мог быть продуктом селективного размножения?
Would you estimate him to be a product of selected breeding?
Похоже, что область отходов для них это место размножения.
That waste area seems to be their breeding ground.
— Твой потенциал к размножению...
— Your breeding potential...
Показать ещё примеры для «breeding»...
advertisement
размножению — reproduce
Но мы имеем дело с животным инстинктом самосохранения. Человек, который оказался перед опасностью вымирания, естественным образом стремится к воспроизводству, размножению. Это печально, но неизбежно.
However, we are dealing with human animals... ..natural reaction to the threat of extinction... ..which is to reproduce, to propagate the species.
Он «влюбляется» только с целью размножения.
He only falls in love to reproduce.
В размножении нет ничего хорошего.
Do not reproduce, ever.
Вирусу нужно найти только носителя и возможность размножения.
A virus exists only to find a carrier and reproduce.
Нет опасности их размножения.
There's no chance they'll reproduce.
Показать ещё примеры для «reproduce»...
advertisement
размножению — procreation
Размножение не требует изменения своего запаха и плохих стишков, или принесения в жертву различных растений, служащих символами привязанности.
Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection.
Без размножения человечество вымерло бы.
Without procreation, uh, mankind would become extinct.
Для облегчения размножения самцы должны возбуждаться.
To facilitate procreation, the male species must become aroused.
Растрата ее на что-то кроме размножения это богохульство.
Wasting it on anything other than procreation is blasphemy.
Забудь о новой работе, если ты расскажешь миру, что смысл жизни в размножении.
Forget a new job, if you tell the world the meaning of life is procreation.
Показать ещё примеры для «procreation»...
размножению — procreate
С женщиной, чем триумф перед лицом трагедии уступает только её склонности к размножению.
A woman whose triumph in the face of tragedy is exceeded only by her proclivity to procreate.
— Даже ради размножения.
— Even to procreate, go ahead.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией имеет больше шансов на выживание и размножение?
Isn't natural selection still operating though, since members of the species... who have access to genetic technologies are more likely to survive and procreate?
Я считаю дни до момента, Когда для размножения нам не нужны будут мужчины.
I am counting down the days until we don't need men to procreate.
Знаешь, после смерти, инстинкт размножения — это биологическая потребность.
You know, after death, it's an instinct to procreate. It's a biological urge.
Показать ещё примеры для «procreate»...
размножению — reproductive
Можно же было изменить наши гормоны или как-то модифицировать органы размножения.
Why not tweak our hormones or modify our reproductive organs, somehow?
А всё из за сложности их системы размножения.
, because of their complicated reproductive systems,
Барт, ты всегда был негодником, но ты никогда не посягал на мою свободу размножения.
Bart, you've always been a handful, but you've never interfered with my reproductive freedom.
«Р» — это темп размножения вируса.
R stands for the reproductive rate of the virus.
Мне не присущ инстинкт размножения.
I don't have the reproductive instinct.
Показать ещё примеры для «reproductive»...
размножению — propagation
Исследования показывают, что мужчина, чья партнерша была оплодотворена другим мужчиной находится в опасности относительно размножения.
Studies show that a man whose partner has been inseminated by another man is at risk with respect to propagation.
И кроме этого, у вас нет других способов размножения?
You have no other means of propagation?
Мой эксперимент: влияние эффекта микрогравитации на размножение вируса простуды в анаэробной среде, то есть космосе.
My experiment measures the effect of microgravity on the propagation of the common cold virus in an anaerobic environment, i.e., space.
И вы с помощью микроскопов сможете увидеть размножение бактерий.
Using a microscope, we will observe the propagation of bacteria.
Выживание, размножение, завоевание.
Survival, propagation, conquest.
Показать ещё примеры для «propagation»...
размножению — multiply
Потом мы выделяем стволовые клетки хрящевой ткани для их размножения...
Okay, so then we coax those initial cartilage cells to multiply...
Так... Потом мы выделяем стволовые клетки хрящевой ткани для их размножения.
So... then we coax those initial cartilage cells to multiply.
Размножение есть благословение.
To multiply is divine.
Абсолютно! как прекратить их размножение.
Get out! Fluttershy knows everything about animals. I'm sure she can tell us how to stop them from multiplying.
Для размножения нужна вода.
Plus, it multiplies with water.
Показать ещё примеры для «multiply»...
размножению — multiplication
При каждом делении клетки, при каждом размножении, они мутируют и совершенствуются значительно быстрее, чем мы.
With each cell division, each multiplication, they mutate and perfect themselves much more quickly than we do.
Ооцит увеличивается до 180 микрон за счет размножения фолликулярных клеток.
The diameter of the oocyte keeps on growing bigger because of the multiplication of follicle cells up to 180 microns.
Теперь это называется размножением.
Now it's called multiplication.
Протоколы безопасности не могут справится с таким уровнем размножения.
The safety protocols can't cope with that rate of multiplication.
Протоколы безопасности не могут справится с такой скоростью размножения.
The safety protocols can't cope with that rate of multiplication.