reproduce — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reproduce»

/ˌriːprəˈdjuːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «reproduce»

«Reproduce» на русский язык переводится как «воспроизводить» или «размножаться».

Варианты перевода слова «reproduce»

reproduceвоспроизводить

You long since learned to reproduce my signature.
Вы давно научились воспроизводить мою подпись.
When technology becomes able to improve and reproduce itself, it is the moment we become inferior to the machine.
Когда технологии станут улучшать и воспроизводить сами себя тогда мы станем рабами у машин.
Well, it's been found that RNA, like protein can control chemical reactions as well as reproduce itself, which proteins can't do.
Выяснилось, что РНК, как и белок может контролировать химические реакции и воспроизводить себя, чего белки делать не могут.
ARPAnet had to allow each machine on the network to reproduce and relay the information sent by any other.
ARPAnet должна была позволять каждой машине в сети воспроизводить и передавать информацию, отправленную любой другой машиной.
In the extreme far future, they will have the ability to reproduce the past.
ѕотому что именно там будет возможность воспроизводить прошлое.
Показать ещё примеры для «воспроизводить»...
advertisement

reproduceразмножаться

You watch things hunting and being hunted. Reproducing, killing and dying.
Охотиться и подвергаться опасности, убивать, умирать, и размножаться.
These are all the instructions it needs to infect some other organism and to reproduce itself which are the only things that viruses are any good at.
В этой информации есть все команды, необходимые вирусу, чтобы заражать другие организмы и размножаться, собственно, только это вирус и умеет делать.
How to laugh, how to sneeze, how to walk how to recognize patterns, how to reproduce how to digest an apple.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
But at minus 10 degrees Centigrade, it begins to reproduce itself.
При -10° он начинает размножаться.
The organism needs oxygen to reproduce.
Чтобы размножаться организму нужен кислород.
Показать ещё примеры для «размножаться»...
advertisement

reproduceвоспроизвести

To take the Prometheus up and reproduce the conditions under which Tony crashed.
— Поднять «Прометея» и воспроизвести условия, при которых разбился Тони.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
The conditions for the origin of life on Earth can never be reproduced again.
Скорее всего, воспроизвести условия, необходимые для возникновения жизни на Земле, уже не удастся.
Easily reproduced.
Легко воспроизвести.
They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties.
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства.
Показать ещё примеры для «воспроизвести»...
advertisement

reproduceвоспроизводятся

Mosses also reproduce by these two alternating methods.
Мхи также воспроизводятся этими двумя переменными методами.
They do not reproduce in this fashion.
Они не воспроизводятся подобным образом.
They reproduce by vomiting up crystals... that attract and mutate the microbes around them to form eggs.
Они воспроизводятся срыгивая кристаллы что привлекает и видоизменяет микробы вокруг них для формирования яйца.
But cells of different organs reproduce at different rates.
Но клетки различных органов воспроизводятся с разной скоростью.
Literally millions and millions of organisms feed on us reproduce within us.
Буквально, миллионы и миллионы организмов питаются за счет нас, воспроизводятся с помощью нас.
Показать ещё примеры для «воспроизводятся»...

reproduceразмножению

He only falls in love to reproduce.
Он «влюбляется» только с целью размножения.
Maybe I can create a gene-knockout protocol with the spores... and find a way to stop the alien cells from reproducing.
Возможно, я смогу создать протокол стирания генов, содержащих споры... И найти способ, как можно остановить инопланетные клетки от размножения.
Keeping itself alive just long enough to reproduce itself.
Живет ровно столько, сколько нужно для размножения
He's just like the rest of the heartless, reproducing machines out there.
Просто он такой же, как все остальные бессердечные машины для размножения.
There's no chance they'll reproduce.
Нет опасности их размножения.
Показать ещё примеры для «размножению»...

reproduceможет

No single mechanical device could reproduce its mobility and dexterity.
Ни одно механическое устройство не может быть более мобильным и ловким.
I am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly costumes.
Я портниха, сэр. Единственная портниха в Лхасе, которая была в Каль-кутте и может сшить эти глупые наряды.
To reproduce what?
Кого он может вырастить?
And now we feel confident we can reproduce our leader from his nose.
И сейчас мы чувствуем уверенность, что можем возродить нашего лидера из носа.
Now that we've got it isolated, we can reproduce it and find out what we've really got here.
Теперь, когда мы его выделили, мы можем его синтезировать и понять что же все-таки получили.
Показать ещё примеры для «может»...

reproduceпотомство

What, can two men reproduce?
Что, два мужчины могут оставить потомство?
Do you plan to reproduce?
Ты планируешь завести потомство?
You see, we only reproduce when we're in humanoid form, and our time here keeps growing shorter.
Понимаешь, мы можем оставлять потомство только в гуманоидной форме, а наше время здесь становится все короче.
You know how they get animals to reproduce?
Знаешь, как добиваются потомства от животных?
I read in a book that Homunculi are unable to reproduce!
что гомункулы не могут иметь потомства!