разговоры о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разговоры о»

разговоры оconversation about

Помнишь наш разговор о мнимых числах?
You recall our conversation about imaginary numbers?
Будешь ли счастлив, ведя тонкие разговоры о литературе и искусстве?
Would you be happy making polite conversation about art and literature?
Разговора о чем?
A conversation about what?
На днях у нас с ним был интересный разговор о Достоевском.
I had a very interesting conversation about Dostoevsky.
Да, всё, что может привести к разговору о чём-нибудь.
Yes, anything that can, could, or might lead to a conversation about anything.
Показать ещё примеры для «conversation about»...
advertisement

разговоры оtalking about

Нет, эта идея пришла ко мне во время нашего разговора о пьесе.
I got the idea myself while she was talking about the play.
Чтобы понять, хорошо ли дочь знает историю, он заводит разговор о Французской Революции.
To understand well if the daughter knows the story, He starts talking about the French Revolution.
Мой... мой разговор о вашем отце огорчает вас?
Does, uh... my talking about your father upset you?
Уж, коль пошел разговор о праведниках, может, скажешь мне, кто они 10 праведников, которым еще при жизни обещали вход в рай.
Talking about saints, maybe you can tell me who the ten saints were, who were promised in their lives to enter Paradise?
Он продержал меня полчаса после службы разговором о крикете.
He kept me back half an hour after Mass talking about cricket.
Показать ещё примеры для «talking about»...
advertisement

разговоры оspeaking of

К разговору о хлеве, нужно ещё подоить Бесси вечером, папа.
Speaking of cowsheds, did you remember to milk Bessie tonight, Papa?
К разговору о отсосах!
Now, speaking of blowjobs.
И к разговору о невменяемых, Что насчёт парня, которому голос в его голове сказал убить всю свою семью, что он и сделал?
And speaking of delusional people what about a guy who hears a voice in his head tells him to kill his entire family so he does it?
Разговоры о детях...
Speaking of babies...
Кстати, к разговору о повышениях, я направил твои документы в мэрию.
Look, speaking of promotions, I sent yours over to the hall.
Показать ещё примеры для «speaking of»...
advertisement

разговоры оdiscussion about

Я думал, госпожа Президент, о нашем разговоре о привлечении Чарльза Логана.
I was thinking, Madam President, our discussion about enlisting Charles Logan.
— Парни, есть серьезный разговор о будущем компании.
Okay, guys, uh, we need to have a serious discussion about the future of the company.
Знаете, со всеми этими очаровательными разговорами о термальных коэффициентах, вы так и не рассказали, откуда вы.
You know, with all this fascinating discussion about thermal coefficients, you never told me where you're from.
Извиняюсь, Морис и я были вовлечены... в серьезный разговор о книгах и разном.
I'm sorry, myself and Morris were just engaged in quite a serious discussion about books and such.
Теперь нам предстоит ежегодный выматывающий разговор о том, чем я занимаюсь, и почему мне важнее зарабатывать аналитиком, а не банкиром.
So now we have to have the exhausting biannual discussion about what it is I do and why it's so important that I make analyst money instead of banker money.
Показать ещё примеры для «discussion about»...

разговоры оstuff about

Все это разговоры о Лине и мне — не более чем реклама. Да?
All that stuff about Lina and me is sheer publicity.
Ну, все эти разговоры о деньгах и вещах.
Well, all this stuff about money and owning things.
Так значит, все те разговоры о красоте гонок и триумфе победы — ложь?
So all that stuff about the beauty of racing and the triumph of victory, that was all lies?
Причем тут все эти разговоры о мужчинах?
What was all that man stuff about?
И наш разговор о ребенке.
And that stuff about the baby.
Показать ещё примеры для «stuff about»...

разговоры оsaying

— Новый посол императора сказал мне, что ...в Антверпене и прочих иностранных городах ...ходят разговоры о том, что король подыскивает новую жену.
— The new Imperial Ambassador has told me that in Antwerp and in other foreign places, that they are saying the King is looking for a new wife.
Разговоры о том, что все хорошо — не решат проблему.
Saying you feel fine doesn't solve this.
Если кто умирал, не обходилось без разговоров о чёрной магии.
Any death guaranteed someone saying it's witchcraft.
Разговоры о сестрах Лисбон продолжались еще долго.
So much has been said about the girls over the years.
Вы помните наш разговор о нимфах и пастухах?
You will recall what I said about Nymphs and Shepherds.
Показать ещё примеры для «saying»...

разговоры оdiscuss

Никаких цветов и никаких серьезных разговорах о чувствах.
No flowers, where we will discuss nothing emotional or important?
Ой, прости, тебя смущают разговоры о твоём брате в таком «романтическом» контексте?
I'm sorry. Is it uncomfortable for you to discuss your brother in terms
Ну, любое время не подходящее для разговора о туалете.
Well, there's never really a good time to discuss a toilet, in my experience.
Если ты сможешь ответить «да» на эти вопросы, мы никогда не вернемся к разговору о фальсификации выборов...
If you can say «yes» to both, then we'll never discuss election rigging...
Прогулка босиком, разговоры о книгах музыке и кино!
Then we walk along the beach barefoot, discussing books and music and movies!
Показать ещё примеры для «discuss»...

разговоры оchatter about

Я был в Осаке, отслеживая Шелбурн, когда услышал разговоры о Во Фате.
I was in Osaka tracking Shelburne when I heard chatter about Wo Fat.
Много разговоров о надвигающейся атаке, и Новый Орлеан указан не один раз.
A lot of chatter about an imminent attack, and NOLA is listed more than once.
Было много разговоров о саудовских экстремистах, охотящихся за королевской семьёй.
There's been a lot of chatter about Saudi extremist groups targeting the Royal family.
Нацбезопасность перехватила разговоры о многомиллионной сделке по продаже кобальта-70.
They're saying Homeland's hearing a bunch of chatter about a multimillion-dollar sale of cobalt-70.
Я так понимаю, разговоров о фальшивках нет?
So, I take it there's been no chatter about the counterfeiting?
Показать ещё примеры для «chatter about»...

разговоры оbrought up the

Что ж, от разговоров о космосе вернёмся к нашему обсуждению, сегодня мы видели некоторую активность.
Well, bringing the discussion back down from outer space, we saw some action today.
Лео, что это был за разговор о детях при моей семье?
Leo, what's with bringing up babies in front of my family?
Извини, что завела разговор о свадьбе.
I'm sorry I brought up the wedding.
Хорошо, что Генри завёл разговор о маринаде.
It's a good thing Henry came by and brought up the marinade.
Разговор о матери — не удар по вам.
Harvey, bringing up your mother isn't turning on you.
Показать ещё примеры для «brought up the»...

разговоры оoverheard him talking about

Она подслушала наш разговор о возможном ее отключении, и она напала на меня.
She overheard us talking about potentially shutting her down, and she attacked me.
Слушай, нам очень жаль, что ты слышала наш разговор о тебе.
Hey, we're really sorry that you overheard us talking about you.
Несколько недель назад я вышла на улицу, купить в автомате ореховое масло, и подслушала их разговор о его удачной игре.
Yeah. A few weeks ago I went outside to get a nutter butter from the vending machine, and I overheard them talking about his big game.
И однажды я услышал их разговор о том, что они хотят убить всю семью Дженны, чтобы подтираться их кожей как туалетной бумагой.
And one day, I overheard them talking about killing Jenna's entire family so they could use their skin as toilet paper.
И она подслушала их разговор о том, каких денег он стоил.
And she overheard him talking about how much money it was worth. So...
Показать ещё примеры для «overheard him talking about»...