conversation about — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «conversation about»

«Conversation about» на русский язык переводится как «разговор о».

Варианты перевода словосочетания «conversation about»

conversation aboutразговор о

You recall our conversation about imaginary numbers?
Помнишь наш разговор о мнимых числах?
I had a very interesting conversation about Dostoevsky.
На днях у нас с ним был интересный разговор о Достоевском.
Do you remember a conversation about some state of the art DNA sequencer?
Ты помнишь разговор о навороченном супер-современном ДНК секвенсере?
I am not gonna have another conversation about carmelita.
Я не собираюсь заводить разговор о Кармелите.
This conversation about Sara is not over.
Разговор о Саре не окончен.
Показать ещё примеры для «разговор о»...
advertisement

conversation aboutпоговорить о

Her idea of a fun time is having a conversation about gardening or h-home decor.
По её мнению весело провести время — это поговорить о садоводстве или домашнем декоре.
Yo, Swiss miss, you wanna have a conversation about cold climes with Snowleg over there?
Эй, мисс Швейцария, не хочешь поговорить о холодном климате со Снегом-Олегом?
You know, I appreciate your concern with my safety, I really do, but I think we need to have a conversation about boundaries.
Знаете, я ценю вашу заботу о моей безопасности, правда ценю, но мне кажется, нам нужно поговорить о личных границах.
And then you and I are going to have a conversation about the future of this merger.
И тогда нам с тобой нужно будет поговорить о будущем нашего слияния.
I came for a rational conversation about Linda.
Я пришел, чтобы поговорить о Линде. А, Линда!
Показать ещё примеры для «поговорить о»...
advertisement

conversation aboutговорили о

Tell me, when was your last real conversation about your thoughts, feelings and life?
Скажи, когда последний раз вы серьезно говорили о ваших чувствах и мыслях, о жизни?
Now Mrs General and I have been in conversation about you, and we agree that you scarcely feel at home here. How is this?
Миссис Дженерал и я говорили о тебе, мы пришли к тому, что здесь ты себя чувствуешь неуютно.
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Toby: I don't think we have ever had like, a real man-to-man conversation about this.
Не думаю, что мы когда-либо говорили об этом по-мужски.
We didn't have a conversation about it.
Мы не говорили об этом.
Показать ещё примеры для «говорили о»...
advertisement

conversation aboutобсудить

We need to have a conversation about the mood of the British Parliament, the bumps in the road ahead and what not.
Необходимо обсудить настроения в британском парламенте, что препятствует движению вперед и что нет.
We should have a conversation about how to proceed.
Нам надо бы обсудить как мы с этим разберемся.
We need to have an immediate conversation about what a sausage fest is.
Нам нужно безотлагательно обсудить, что из себя представляет фестиваль сосисок.
You might wanna start having a serious conversation about upping the receptionist's salary.
Наверное, нам придется серьезно обсудить возможность повышения зарплаты для офис-менеджера.
We might want to start havin' a serious conversation about upping the receptionist's salary.
Наверное, нам придется серьезно обсудить возможность повышения зарплаты для офис-менеджера.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

conversation aboutразговаривали о

You and Cappie actually had a conversation about graduation?
Вы с Кэппи на самом деле разговаривали о выпуске?
One time we had a conversation about cashews that lasted, like, 30 minutes.
Однажды мы минут 30 разговаривали о кешью.
We were having a regular conversation about his money and insurance and-and...
Мы просто разговаривали о деньгах и страховке и...
We need to stop the conversation about you, and focus on me instead.
Нам нужно прекратить разговаривать о тебе и вместо этого сосредоточиться на мне.
It's not because you didn't like my essay, it's because we're having an open conversation about things we believe in.
Нет, это не из-за рассказа. А потому что мы открыто разговариваем о тех вещах, которые важны для нас.
Показать ещё примеры для «разговаривали о»...

conversation aboutбеседы о

We were just having a friendly conversation about the witnesses who suddenly fell out of the Ava Hessington case.
У нас была дружеская беседа о свидетелях по делу Эвы Хессингтон, которые внезапно устранились.
After I took his tooth, we had an interesting conversation about H.I.V.E.
И после того, как я забрал у него зуб, у нас состоялась интересная беседа о Х.А.Й.В.
We had a nice conversation about biology, but that's all it was really about for me...
У нас была милая беседа о биологии, но это и правда все, чем это было для меня.
In mine, everyone has long conversations about interesting pop-culture shit.
Жители моего мира ведут долгие беседы о всякой всячине. Или же разносят в пух и прах поп-культуру. И все говорят монологами.
This was our first college party-— drinking wine, boys in blazers, smart conversations about politics and art with a capital A, and--
Это была наша первая вечеринка в колледже... выпивка, парни в пиджачках, умные беседы о политике, искусство с большой буквы и...
Показать ещё примеры для «беседы о»...

conversation aboutобсуждали

All conversations about you include a normal statement that comes out dirty because of the context.
Где бы вас ни обсуждали, обычным делом были высказывания грязного характера, вытекающие из контекста.
No, we were having a heated conversation about what bullshit charges these are.
Нет, мы обсуждали, какие дурацкие обвинения вы нам выдвигаете.
So, in two months, have we had one real conversation about what we're doing?
И, за два месяца, мы хотя бы один раз всерьез обсуждали наши перспективы?
You know, I can't believe Wade and Zoe never had a conversation about something that important.
Знаешь, не верится, что Зои и Уэйд не обсуждали столь важный вопрос.
— We had a whole conversation about hiding places.
— мы с ним долго обсуждали лучшие места для пряток.
Показать ещё примеры для «обсуждали»...