развиваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «развиваться»
«Развиваться» на английский язык переводится как «to develop» или «to evolve».
Варианты перевода слова «развиваться»
развиваться — develop
Нам нужно развиваться, стремясь достичь самого высокого уровня.
We need to develop our skills to an elite level.
Наши социальные навыки развиваются даже медленнее, чем промышленность и уровень жизни.
Our ability to take care of each other ... does not develop in the same rate as technology and standards.
Болезнь будет развиваться.
I guarantee you it will develop.
Классовая борьба в революционную эпоху началась вместе с возникновением буржуазии и развивалась одновременно с диалектикой, историческим мышлением, которое не ограничивалось простым объяснением мира, но настаивало на его изменении, решительно выступая против любого отчуждения.
The class struggles of the long... revolutionary epoch... inaugurated by the rise of the bourgeoisie... develop inseparably from historical thought, dialectics, thought which no longer stops at an investigation of the meaning... of what is, but rises to the knowledge of the dissolution... of all that is; and in the movement dissolves all separation.
Мы способны развиваться, если это необходимо для того, чтобы выжить.
We have the ability to develop in any way necessary to ensure that survival.
Показать ещё примеры для «develop»...
advertisement
развиваться — evolve
Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
— In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static.
Его знание достигло пределов Вселенной. Он должен развиваться.
Its knowledge has reached the limits of this universe and it must evolve.
— Заставить их развиваться.
— To make them evolve.
Но кино должно развиваться.
But the cinema must evolve.
Я запрограммирован развиваться и совершенствоваться.
I am programmed to evolve and to better myself.
Показать ещё примеры для «evolve»...
advertisement
развиваться — grow
Даже прервав обучение,.. ...ты продолжаешь меняться и развиваться.
Even with treatments stopped, your abilities continue to change and grow.
Раньше, в условиях старой эволюционной парадигмы, одна умирает, а другая развивается и доминирует.
Before on the old evolutionary paradigm, one would die and the other would grow and dominate.
Синяя область это область, которая должна развиваться вплоть до зрелого возраста.
The blue area still has to grow until adult age.
Нам, как паре, нужно развиваться.
We need to grow as a couple.
А если у него будет что кусать, то зубы будут развиваться помедленней... Все вернется к норме.
When he bites, the teeth grow slower and everything will get back to normal.
Показать ещё примеры для «grow»...
advertisement
развиваться — moving
События начинают развиваться в совершенно определенном направлении.
Ahh! Things are now moving in a very definite direction.
Она решила, что их отношения развиваются слишком быстро.
She had decided she and Pal were moving too fast.
События развиваются стремительно.
This thing is moving very quickly.
— Да? — Ситуация развивается быстро.
Things are moving fast.
Потом все начинает развиваться очень быстро.
Then things are moving too quickly.
Показать ещё примеры для «moving»...
развиваться — progress
А нам? Чем старше человек, тем быстрее развивается болезнь.
The older the victim, the more rapid the progress of the disease.
Вы не сможете развиваться.
You cannot progress.
Развиваться?
Progress?
Если бы информация передавалась только из уст в уста, как мало мы бы знали о нашем прошлом, как медленно мы бы развивались.
If information were passed on merely by word of mouth how little we should know of our own past how slow would be our progress.
Мы должны развиваться.
— We must have progress!
Показать ещё примеры для «progress»...
развиваться — going
При моем прибытии, я был под впечатлением что тут развивается какая-то интрига. Хмм?
I was rather under the impression that there was some sort of intrigue going on here.
Нет, мы ведь только начали развиваться.
No, we were just getting going.
Я пишу твоему дяде Раймонду, что мы возвращаемся. Здесь ситуация развивается от плохого к худшему.
«I'm writing your Uncle Raymond that we are returning Things here are going from bad to worse.»
Только если... Если ситуация будет развиваться...
How's it going, old friend?
Как там все развивается?
How's it going up there?
Показать ещё примеры для «going»...
развиваться — fast
Когда они развиваются слишком быстро, их тоже пучит.
When it grows too fast, it... it gets gassy too.
Все развивается быстро.
Things move fast here.
Парни боятся, когда отношения быстро развиваются.
Guys do freak out when you move that fast.
Ситуация может развиваться очень быстро.
It could get ugly very fast .
Мне очень неловко, что ваши отношения так быстро развиваются.
You guys are moving way too fast.
Показать ещё примеры для «fast»...
развиваться — development
События стали развиваться.
There has been a development.
В этот день, 1 июля 2014 года... в этот час, 06:00... мы находимся в самом первом аэропорте на земле тема, породившая столько споров в последние 7 лет... продолжает развиваться.
On this day, July 1st 2014... at this hour, 0600... we are at the very first airport in the world... topic of so much controversy over the past 7 years... has continued development.
Но именно он мешает этому месту развиваться.
But that's why there hasn't been any development here.
Нормально развивается
Normal development
Или такое предложение. Мы не развиваемся.
Or what we do is we don't do development.
Показать ещё примеры для «development»...
развиваться — things
В этом мире события развиваются несколько по-иному.
A universe where things turn out a little differently.
Ну, вы знаете, как развиваются все эти служебные романы.
Well, you know how these work things go.
Но наши отношения развиваются слишком стремительно.
But things between us moved a little too quickly.
Знаешь, я надеялся, что ты сама заведёшь этот разговор. Но тебя вроде вполне устраивает, как жалко развиваются события.
I'd been hoping that you'd take the initiative... but, no, you seem quite happy to let things drag on this way.
С того мгновения, когда они наконец-то услышали, как одна за другой со стороны леса к городу едут машины, события начали развиваться стремительно.
From the moment when they'd finally heard the sound of vehicles starting one after the other «from the direction of the edge of the woods,» things had moved rapidly.
Показать ещё примеры для «things»...
развиваться — thrive
Проблема лишь в том, что вирусы и бактерии развиваются только в живом организме.
One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host.
Но и для того, чтобы развиваться.
But to thrive.
Многие годы я недоумевал, почему мир позволяет этим монстрам существовать и развиваться.
For years I wondered why the world would allow those monsters to exist, let alone thrive.
но копнув чуть глубже, мы обнаружим, что толщина гипсового слоя всего несколько миллиметров, а под ним скрывается зелёная почва, полная бактерий, которые очень хорошо развиваются в таких, казалось бы, неблагоприятных для жизни условиях.
But, if you just dig a tiny bit below the surface, then you see that this layer of gypsum is only a few millimetres thick, and then immediately the ground beneath it turns this greeny colour. It's green because that is bacteria that thrive in these seemingly inhospitable conditions.
если жизнь так бурно развивается под поверхностью Земли, почему то же самое не может происходить и на Марсе?
If life can thrive below the Earth's surface, why couldn't organisms like snottites survive and flourish beneath the surface of Mars?
Показать ещё примеры для «thrive»...