работаем вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работаем вместе»

работаем вместеwork together

Сегодня мы работаем вместе... в болоте.
Today we work together... in the swamp.
— Наши отцы работают вместе.
— Our fathers work together.
Если и вы этого хотите... тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир.
If this is your wish, too... then let us work together to rebuild our world.
Если мы будем работать вместе, мы будем всем делиться?
If we work together, do we share everything?
Вы работали вместе?
Did you work together?
Показать ещё примеры для «work together»...
advertisement

работаем вместеwork with

Я работаю... работаю вместе с ним.
I work... I work with him.
Да, буду работать вместе с инспектором Грандэном.
Yes, I will work with inspector Grandin.
Меня зовут Карен, я работаю вместе со своим мужем.
My name is Karen and I work with my husband.
Когда была приписана к Пентагону, я работала вместе с доктором Тимоти Харлоу.
At the Pentagon, I had the chance to work with Dr. Timothy Harlow.
Я услышала шаги и я подумала, что это Кэти. Девушка, с которой мы работаем вместе.
I hear footsteps... and I thought it was Cathy, this girl that I work with.
Показать ещё примеры для «work with»...
advertisement

работаем вместеtogether

Мы могли бы работать вместе по ПВР.
We could put together an ad hoc SETI program.
Группа примерно из 20 ребят и девушек едет, чтобы найти работу в городе, они живут и работают вместе и у них все общее.
A group of about 20 boys and girls go to find work in a different town, they live together and share everything.
Джон, сколько лет мы уже работаем вместе?
John, how many years have we been calling games together?
— Так значит, сэр, вы работали вместе с Мюром, верно? — Хм.
So, sir, you and Muir came up together, right?
Многие из нас долго работают вместе.
Most of us have been together a long time.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

работаем вместеwork well together

Бессомнения, вы хорошо работаете вместе.
Apparently, you guys work well together.
Работали вместе?
Work well together?
Мы хорошо работаем вместе.
We work well together.
Да, тот факт, что мы хорошо работаем вместе.
Yeah, the fact that we work well together.
— Наши головы хорошо работают вместе.
— Our minds work well together.
Показать ещё примеры для «work well together»...

работаем вместеcollaborate

Ты предлагаешь, чтобы мы работали вместе?
Are you suggesting we collaborate?
я и предлагаю работать вместе!
That's why, you and I should collaborate.
Я знаю, что облажалась в первый раз, но если мы будем работать вместе, и это будет только ради музыки, а не ради славы или денег, или чего-то такого...
I know I did it wrong the first time, But if we collaborate and it's just about the music, And not about fame, or money,
Я надеялся, мы сможем работать вместе.
I'd hoped we might collaborate.
Четыре месяца назад— 75 швейцарских нефтяных компаний были разорены с тех пор Швейцария и Евросоюз стали работать вместе.
Four months ago— 75 Swiss shell corporations were busted since Switzerland and the European Union started collaborating.
Показать ещё примеры для «collaborate»...

работаем вместеbe partners

Эй, как долго мы работаем вместе?
Hey, how long we been partners?
Пол, сколько мы уже работаем вместе?
Paul. How long have we been partners?
Я всегда говорил, что мы должны работать вместе.
I always said we should be partners, Harry.
Раде, давай работать вместе, после того как выйдем из больницы.
Rade, let's be partners when we get out.
Вы с Манчем работали вместе над этим делом?
You and munch were partners on that?
Показать ещё примеры для «be partners»...

работаем вместеwork together again

Мне горько говорить это но вам не следует работать вместе.
Look, it pains me to say this but I don't think you two guys should ever work together again.
Никто не мог поверить, что тебе удастся убедить Тома и Дерека пообщаться, не то что работать вместе.
I'm stunned to hear it. No one could believe you got Tom and Derek to speak to each other, let alone work together again.
После того, как это шоу окончится, я не думаю, что нам стоит продолжать работать вместе.
After this show is over, I don't think we should work together again.
Мне нужно тебе нравиться. Потому что мы и дальше будем работать вместе.
I need you to like me, because we're going to be working together again.
Очевидно, я подумала что будет неловко работать вместе после моей моей вчерашней критики я не приняла это близко к сердцу
Obviously, I find it awkward to be working together again after my unsolicited critique of you yesterday. I didn't take it personally.
Показать ещё примеры для «work together again»...

работаем вместеwere a team

Когда-то мы работали вместе, помнишь?
We were a team once, remember?
Мы работали вместе, как и вы с мистером Ноксом, насколько я понимаю.
We were a team, as I perceive you and Mr. Knox are.
Мы не работаем вместе.
We're not a team.
Будем работать вместе, чтобы оплатить квартиру.
We can team up to make the rent.
И мы работаем вместе со слонами, чтобы добывать ценную древесину, не разрушая при этом весь лес.
And we team up with elephants to extract valuable timber without trashing the whole forest.
Показать ещё примеры для «were a team»...

работаем вместеbusiness together

Я думаю, что нам надо работать вместе.
I think we should go into business together.
— Мы будем работать вместе, Джерси.
Which is why you and me are going into business together, Jersey.
Не желаете... рассказать, как случилось, что вы работаете вместе?
Care to, uh... share exactly how it is you two are in business together?
При данных обстоятельствах я не думаю, что нам стоит работать вместе.
Look, under the circumstances I don't really feel that we should be in business together.
Мы работаем вместе.
We do business together.
Показать ещё примеры для «business together»...

работаем вместеtwo working together

Смотрите-ка, работаете вместе.
Look at you two working together.
— Вы работаете вместе?
— Are you two working together now?
Они всегда последние работали вместе вечером.
They're always the last two working together at night.
Не говоря уже о том, что у меня есть задокументированные доказательства того, что вы работали вместе не далее как...
Not to mention the fact that I have documented cases of you two working together as recently as --
Работая вместе.
By the two of us working together.
Показать ещё примеры для «two working together»...