пытаюсь связаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь связаться»

пытаюсь связатьсяtried to contact

Было время, когда мы пытались связаться с ними по радио. Ответа не последовало.
For a time we tried to contact them by radio, but no response.
— Мы пытались связаться со Звездным флотом.
— We tried to contact Starfleet.
Вы наверное знаете, как он пытался связаться со мной все эти годы.
You probably knew he tried to contact me over the years.
Я пытался связаться с Гауроном, императором Кейлессом, даже с моим братом, заседающим в Верховном Совете.
I tried to contact Gowron, Emperor Kahless even my brother, who sits on the High Council.
Я несколько месяцев пытался связаться с тобой.
I have tried to contact you for months.
Показать ещё примеры для «tried to contact»...
advertisement

пытаюсь связаться've been trying to reach

Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней,
I've been trying to reach you for days.
Я пытался связаться с вами в течение нескольких дней.
I've been trying to reach you for days. This is Martin Karuth.
Я агент Ф.Б.Р... и я пыталась связаться с тремя моими коллегами,... они на вашей территории.
I'm an fbi agent and I've been trying to reach three of my colleagues that are in your area.
Я пытался связаться с тобой.
I've been trying to reach you.
Я пытался связаться с ним.
I've been trying to reach him.
Показать ещё примеры для «'ve been trying to reach»...
advertisement

пытаюсь связатьсяtrying to get in touch

Я думаю, наши матери пытаются связаться с нами.
I think our mothers are trying to get in touch with us.
Я просто пытаюсь связаться с отцом.
Just trying to get in touch with my dad.
— Я пытаюсь связаться с Шэрон Леонард.
— I'm trying to get in touch with Sharon Leonard.
Мы пытаемся связаться с Дином Хендриксом.
We're trying to get in touch with Dean Hendrix.
Марина! Я весь день пытался связаться с тобой.
Marina, I've been trying to get in touch with you all day.
Показать ещё примеры для «trying to get in touch»...
advertisement

пытаюсь связатьсяtried

Мы пытались связаться с ними. Мы хотели сдаться.
We called up, tried to surrender.
— С кем вы еще пытались связаться?
Who the hell else have you tried?
Из источников в полиции известно, что они несколько раз пытались связаться с преступниками, но пока не было выдвинуто никаких требований и не шло речи об освобождении заложников.
By the reports we know that tried several times develop contact with them, However, until now requirements did not express willingness to resolve the issue.
Я пытался связаться с ним, но безуспешно.
I tried him on the CB, but no luck.
Я пытался связаться с вами. Почему не отвечаете на звонки?
Arabella, I tried you all day unavailable, why did not you call back?
Показать ещё примеры для «tried»...

пытаюсь связаться've been trying to get a hold

Я пыталась связаться с тобой.
I've been trying to get a hold of you.
Я пыталась связаться с ним.
I've been trying to get a hold of him.
Я пыталась связаться с Питером, и оставила просто неприличную кучу сообщений.
I've been trying to get a hold of Peter, and I've left, like, a stalker level of messages.
Я пыталась связаться с родителями Кортни Харрис, но безуспешно.
And I've been trying to get a hold of Courtney Harris's parents, but no luck.
Мы пытались связаться с тобой 15 минут.
We've been trying to get a hold of you for the past 15 minutes.
Показать ещё примеры для «'ve been trying to get a hold»...

пытаюсь связатьсяtried to get

Я... я пытался связаться с матерью.
I— — I tried to get back with the mother.
Я пытался связаться с ней.
I tried to get back with her.
Пытался связаться с тобой по рации.
Tried to get you on the radio.
Мы пытались связаться по рациям с фельдшерами, И затем нам звонили по этому поводу из 911..
We tried to get the paramedics on the radio, and then we got a 911 call reporting this.
Изначально я пыталась связаться с Джейсоном ещё до ареста Фредерика, но это мне не удалось.
I had initially tried to get a hold of Jason prior to Frederic's arrest and couldn't.
Показать ещё примеры для «tried to get»...

пытаюсь связатьсяtrying to communicate

То есть, подождите-ка, некоторые мертвецы пытаются связаться с живыми через Монополию?
So, hold on, are some dead people trying to communicate with living through Monopoly? Yeah.
Ты никогда не думал, что это возможно Бог пытается связаться с тобой?
Did you ever think it might be God. Trying to communicate with you?
Что эта штука пытается связаться с Молли?
That this-this thing is trying to communicate with Molly?
Он пытается связаться с вулканцем.
He's trying to communicate with the Vulcan.
Если ребёнок смог её увидеть, пребывая в коме... может быть она пыталась связаться через него?
If a kid could see her in a coma, then why... couldn't she be trying to communicate from one?
Показать ещё примеры для «trying to communicate»...

пытаюсь связатьсяattempts to contact

Заключенный из Федеральной тюрьмы Личфилда пытается связаться с Вами.
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.
Заключенный из Линчфилдской федеральной тюрьмы пытается связаться с вами.
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.
Заключенный из федеральной тюрьмы личфилд пытается связаться с вами.
An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you.
Нам сообщили, что детектив Браун снова пытается связаться с агентом Форрестером через отделение ФБР в Лэйк Мид.
We've been alerted that Detective Brown is attempting to contact Agent Forrester through the FBI's Lake Mead Division, again.
— Убийца пытается связаться с объектом своей одержимости.
— Killer attempts to contact the subject of his obsession.
Показать ещё примеры для «attempts to contact»...

пытаюсь связатьсяreaching out

Это Фьюри пытается связаться с нами.
This is Fury reaching out.
Мэйфер пытается связаться с его офисом.
Mayfair's reaching out to his office right now.
Он пытается связаться с нами.
He's reaching out to us.
— Майкл пытается связаться с нами.
Michael's reaching out to us.
Ты пытался связаться с Активом во время выполнения задания, без моего согласия?
You reached out to an Active during an engagement without my say-so?
Показать ещё примеры для «reaching out»...

пытаюсь связатьсяtried to get ahold

Мы пытались связаться с тобой.
We've been trying to get ahold of you.
Мама, я пыталась связаться с тобой.
Mom, I've been trying to get ahold of you.
Мы пытались связаться с вами или Кэмом Магани.
We've been trying to get ahold of you and Cam Magani.
Мэтти, я пытался связаться с тобой целую неделю!
I've been trying to get ahold of you for a week, Mattie.
Но кто пытался связаться с нами?
Funny. But then who's been trying to get ahold of me?
Показать ещё примеры для «tried to get ahold»...