пыталась сбежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пыталась сбежать»

пыталась сбежатьtrying to escape

Он пытается сбежать.
He may be trying to escape.
Она правда пыталась сбежать, мама?
Was she really trying to escape, Mother?
Спустя полчаса после того, как я принял пост, я заметил террориста, который бежал вдоль забора по направлению вот к этой дыре. Он пытался сбежать.
I saw the terrorist running, trying to escape.
Что, старики пытались сбежать?
Are the old people trying to escape?
Ты пытался сбежать!
You were trying to escape, you blaggard!
Показать ещё примеры для «trying to escape»...
advertisement

пыталась сбежатьtrying to get away

Я была в лесу, пыталась сбежать.
I was in the woods, trying to get away.
Возможно, она прыгнула, пытаясь сбежать от кого-то.
Maybe she jumped, trying to get away from somebody.
Похоже, что Джастин пыталась сбежать от него.
It looked like Justine was trying to get away from him.
Наверное, это началось когда мы впервые встретились, и ты пришел в Далтон, потому что пытался сбежать от Карофски, а я хотел помочь тебе с этим.
I guess it started when we first met, and you came to Dalton because you were trying to get away from Karofsky and I wanted to help you through that.
Кто-то сопротивлялся, пытаясь сбежать.
Someone kicked out, was trying to get away.
Показать ещё примеры для «trying to get away»...
advertisement

пыталась сбежатьtried to run away

Она пыталась сбежать.
She tried to run away.
Бедное дитя пыталась сбежать из дома, где ее так любили.
The poor kid tried to run away from the home where she was loved.
Он пытался сбежать.
He tried to run away.
Когда мне было 10, я пыталась сбежать в Метрополис.
When I was 10, I tried to run away to Metropolis.
Ну а почему он пытался сбежать...
And why did he tried to run away...
Показать ещё примеры для «tried to run away»...
advertisement

пыталась сбежатьtried to run

Она пыталась сбежать.
She tried to run.
Она пыталась сбежать от нас от нашей семьи.
She tried to run from us from our family.
И он пытался сбежать.
And he tried to run.
Хотел завести её внутрь под присмотр Малика, когда она пыталась сбежать.
I was dropping her off with Malik for safekeeping when she tried to run.
Я думаю, вчера она пыталась сбежать.
I think she tried to run yesterday.
Показать ещё примеры для «tried to run»...

пыталась сбежатьrunning away

Например, вот сейчас я вижу, как Леонетта пытается сбежать с одним из ваших ребят.
I see Leonetta running away with one of your boys.
Так в этой поездке ты пытался сбежать от уделанной жизни?
So this trip is all about you running away from your miserable, screwed-up life?
Эй... Ты опять пытаешься сбежать от меня?
Hey, are you running away from me again?
Это деньги твоей матери, с которыми ты пытаешься сбежать.
That's your mother's money you're running away with.
А в том, что он пытается сбежать, спрятаться от того, что произошло, не хочет встретиться лицом к лицу с последствиями.
'Tis the running away from it, hiding from what has passed, the refusal to look it in the face and stand the consequence.
Показать ещё примеры для «running away»...

пыталась сбежатьrunning

Я знала, что пытаюсь сбежать от содеянного нами.
I knew I was running from what we did.
Браттон пытается сбежать.
Bratton's running.
Я пытался сбежать не из-за страха.
I'm not running because I'm afraid.
Он пытается сбежать!
He's running!
Куда бы ты не пытался сбежать, зверь тебя настигнет.
No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow.
Показать ещё примеры для «running»...

пыталась сбежатьtrying to get out

Не пытайся сбежать от общественных работ.
Stop trying to get out of community service.
Он не пытается сбежать.
He's not trying to get out.
Я понял, ты просто пытаешься сбежать со свидания.
I get it-— you're just trying to get out of the date.
(Уэллер) Она просто пытается сбежать из зоны поражения.
(Weller) She was trying to get out of the hot zone.
— Они пытаются сбежать!
— They're trying to get out!
Показать ещё примеры для «trying to get out»...

пыталась сбежатьtried to flee

Мартин, возможно, пытается сбежать из страны, пока мы разговариваем.
Martin may be trying to flee the country as we speak.
Он пытается сбежать из города... перед тем, как выберут дань.
He's trying to flee the city... before they select the tributes.
Но может он пытается сбежать.
But maybe he's trying to flee.
Вы думаете, что она пытается сбежать из города, сэр?
You think she's trying to flee the city, sir?
И он пытался сбежать с места преступления.
Come on, Detective. And he tried to flee the crime scene.
Показать ещё примеры для «tried to flee»...

пыталась сбежатьtried to leave

Лучше вспомните, что случилось с вашим мужем, когда он пытался сбежать.
Better consider what happened to your husband when he tried to leave.
Я пытался сбежать, но боялся. Что же это было?
And I would have tried to leave sooner but I was afraid.
— И вы пытались сбежать.
— And you tried to leave.
И не хочу, чтобы кто-то узнал, что я пытался сбежать.
And I don't want anyone to know I tried to leave.
Столько лет я пытался сбежать отсюда, чтобы убить Румпельштильцхена.
Oh. I spent more time than I care to remember trying to leave this place to kill Rumplestiltskin.
Показать ещё примеры для «tried to leave»...

пыталась сбежатьtrying to

Пытался сбежать, но шторм ему помешал.
And tried to use it to escape, but the storm stopped him.
Тогда что... "Он пытался сбежать...
So then it's, «he tried to»
У вас была чертовски хорошая возможность сообщить о самозащите, вместо того чтобы топить тело в озере и пытаться сбежать!
You'd have a damn sight better chance of pleading self-defence if you hadn't tried to hide the body and go on the run!
30 с лишним человек пытались сбежать возле Кингасси.
30-odd tried to desert near Kingussie.
Что вы там делаете? Пытаетесь сбежать?
What are you trying to do, make a getaway?
Показать ещё примеры для «trying to»...