пуща — перевод на английский
Варианты перевода слова «пуща»
пуща — let
Я слишком намучилась. Я тебя никуда не пущу.
I've suffered too much, I won't let you.
Не важно, что мы решим, но в эту камеру я тебя больше не пущу.
No matter what we decide, I won't let you back in that tube.
Я тебя в машину больше не пущу!
I'll no longer let you into my car!
И я не пущу тебя в темные закоулки моей души, ...чтобы не спугнуть тебя.
I'm not about to let you into the dark recesses of my mind... and risk scaring you away. — I need you too much.
Нет, нет, я никуда вас не пущу, пока не накормлю хорошенько.
I won't let you go without a meal.
Показать ещё примеры для «let»...
пуща — put
Ну, тогда я просто разверну это ружье и пущу пулю себе в голову.
Well, then I just turn this gun around and put a bullet in his head.
Одна для меня. Еще девять штук я пущу в дело.
I put it in there to get something out of the deal.
Говори, где он, или я пущу тебе в лицо три первые пули.
Tell me where it is, or I put the first of three bullet holes in your face.
Дай мне возможность, и я пущу эту пулю в Иди.
Just give me a commitment and I'll put a bullet in Edie.
Я пойду туда, возьму пушку толстяка, и пущу две пули тебе промеж глаз.
I'd go in there, get the fat boy's gun, come back here and put two between your eyes.
Показать ещё примеры для «put»...
пуща — letting you go
Я не пущу тебя одну в наркопритон из-за моих болячек.
I'm not letting you go wandering off into some drug den on your own, young lady.
Я не пущу тебя на это смертельное задание только для того, чтобы щелкнуть рубильником.
No, i'm not letting you go on some suicide mission Just to flip the switch.
Я не пущу тебя одного.
I'm not letting you go down there by yourself.
И поэтому я тебя не пущу.
So I can't let you go.
Я не пущу тебя в шахту.
I can't let you go in the mine.
Показать ещё примеры для «letting you go»...
пуща — won't let
Все равно в школу я тебя не пущу. И всех, кто боится замочить ножки. Уходите!
At any case, I won't let you go to school and anyone else who refuses to wet one's feet.
Я тебя туда не пущу!
— No, I w... won't let you go!
Я вас сюда не пущу!
— I won't let you through!
— Нет, я вас не пущу!
— No, I won't let you!
Окей. Но я не пущу тебя на свою яхту.
Okay, then I won't let you on my yacht.
Показать ещё примеры для «won't let»...
пуща — go
Лаз, я тебя не пущу, даже если мне придется сидеть на тебе!
You're not going up there, even if I have to sit on you!
— Я не пущу тебя в океан!
— You're never going in the ocean!
И вы думаете, я пущу вас обратно?
You think you're going back in there?
Я пущу вас к нему немедленно.
I'm going to buzz you in right now.
Я по миру тебя пущу.
I am going to ruin you.
Показать ещё примеры для «go»...
пуща — won't let you go
Я тебя не пущу.
I won't let you go.
Нет, Паскаль, не пущу.
— No Pascale, I won't let you go.
Я тебя не пущу!
I won't let you go!
Я не пущу тебя!
I won't let you go!
Не пущу!
I won't let go!
Показать ещё примеры для «won't let you go»...
пуща — more
Я пытаюся склеить свою жизнь, а не расхерачить её пуще прежнего.
I want to organize my life. Do not mess it up more.
Чтобы так заставить кого-нибудь говорить, нужно запугать пуще других.
The only way to get someone like that to talk is to make them more afraid of you than of anyone else.
— Может и так, но я свою веру марать пуще прежнего не хочу, сожительствуя с мужчиной.
They may not be, but I won't bring any more shame to my faith. And I won't be sharing any home with a man.
Так что он теперь ещё пуще тебе завидует.
So He is more jealous of you now
теперь он еще пуще хочет нас прикончить.
If it's possible, you've made them want to kill us even more.
пуща — won
А вот зачинщиков обратно не пущу. К примеру, ту девчонку.
I won't accept the ringleaders, that girl for instance.
Я не пущу тебя.
I won't leave you.
— Нет, я не пущу тебя.
— No, you won't.
Поглядим, как ты со своим интеллектом запоешь, когда спать будет негде в трейлер я тебя не пущу. Мне хоть, в отличие от тебя, хватило ума зарегистрировать его на свое имя.
Let's see how brilliant you are when you don't have a place to sleep 'cause you won't be in the trailer that I was smart enough to get my name on the deed and you weren't.
Клянусь богом, я не пущу их обратно сюда.
— I said no. I swear to God, I won't have them back here.
Показать ещё примеры для «won»...
пуща — get
Я пущу воду.
I'll get it started.
Пущу тебя по программе защиты свидетелей.
Get you set up in WitSec.
Я пущу вас.
You get access.
Если ты со мной, в машину я тебя в таком виде не пущу.
If you're tagging along, there's no way you're getting in the car like that.
пуща — come
Похоже, плана у нас нет, так что я подумал, я схожу туда, пущу пару шуток, а конгрессмен продолжит.
What you gonna do? Make our dreams come true Mr. Scott, what you gonna do?
Он может плавать в моем бассейне, но в свой дом я его не пущу.
He can swim in my pool, but he can't come in my house.
— Дальше я вас не пущу.
— Don't come any farther.