путешествие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «путешествие»
«Путешествие» на английский язык переводится как «journey» или «travel».
Пример. Мое путешествие в Италию было незабываемым опытом. // My journey to Italy was an unforgettable experience.
Варианты перевода слова «путешествие»
путешествие — journey
Исимода Гэки моё имя. на этот раз моё путешествие обязательно окажется успешным.
Oh... I had a feeling from the start that my journey this time around would be auspicious somewhere along the way.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.
I hope my lady had a pleasant journey from London?
В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие.
Some other time, or perhaps you would break your journey...
Я ваш волшебник на все времена — хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Показать ещё примеры для «journey»...
advertisement
путешествие — travel
Он пишет книги о путешествиях.
He writes travel books.
Когда вы говорите про дорогу Оумэ, вы должны добавить эмоций, чтобы люди представили себе путешествия прошлого.
When you mention the Oume road, you must speak with more emotion, so that people can imagine travel in the old days.
Славная битва... хоть и не слишком способствует путешествиям.
A fine fight, sir. But a little inconvenient for travel.
Есть смокинг — будут путешествия. Хотя не так бы далеко..
Have tuxedo, will travel... but not this far.
Эти путешествия сбивают с толку.
Modern travel is so confusing.
Показать ещё примеры для «travel»...
advertisement
путешествие — trip
Тогда собираемся в путешествие по случаю годовщины свадьбы?
Then the 5 year wedding anniversary trip. We can go, right?
Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам.
Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well.
Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто.
It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned.
Что касается меня, то я запомню это путешествие...
As for me, keep this trip as a memory ...
Тысяча миль — это долгое путешествие.
A thousand miles is a long trip.
Показать ещё примеры для «trip»...
advertisement
путешествие — voyage
Он был очень любезен во время путешествия.
He was very kind during the voyage.
Ну, кузен, расскажите же о вашем путешествии.
Come, Cousin. Tell me about your voyage.
Никто не возвращается из этого путешествия.
Nobody comes back from this voyage.
После любого путешествия приятно посетить парикмахерскую МПМ, одно из многих удобств в штабе МПМ.
A pleasant sight after any voyage is the S.I.U. barbershop, another of the many conveniences at S.I.U. headquarters.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, «Наутилус» и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
Показать ещё примеры для «voyage»...
путешествие — honeymoon
— В свадебное путешествие?
Your honeymoon? Yeah.
— Да, наше свадебное путешествие.
Our honeymoon.
В разгар свадебного путешествия.
Right in the middle of our honeymoon.
Вернёмся к откровениям вашего мужа. Он говорит, что ваш брак стал «загнивать» ещё во время свадебного путешествия.
Your husband claims... that it was during your honeymoon... that the marriage became gangrenous.
— Конечно,после нашего свадебного путешествия!
— After our honeymoon. — No kidding.
Показать ещё примеры для «honeymoon»...
путешествие — ride
— Тогда устрой нам путешествие в гости к Богу.
— That is correct. Well, then you can get us a ride to see God.
О, и это путешествие должно быть спокойным. Хорошо.
— Oh, it should be a smooth ride over.
Кто-то должен управлять этой штукой во время путешествия в глубокое прошлое.
Someone has to ride this thing back into the distant past.
Путешествию?
A ride?
Очень плохо, это может быть весьма волосатое путешествие.
Too bad, could have been a hairy ride.
Показать ещё примеры для «ride»...
путешествие — tour
Путешествие.
Tour.
Мы отправимся в пиратское путешествие?
Shall we go on a Pirate tour?
Конечной станцией путешествия будет мой дом.
The terminus of the tour will be my house.
Во время нашего путешествия стало ясно, что инопланетные правительства заправляют всем на Вавилон 5.
During our tour, it became clear that the alien governments are calling the shots on Babylon 5.
Это всего лишь короткое кругосветное путешествие.
Just for a short world tour.
Показать ещё примеры для «tour»...
путешествие — world
Кто сейчас может позволить себе 80 дней для кругосветного путешествия?
Whoever nowadays could afford 80 days To go around the world?
Тогда, чтобы решить это, устроим кругосветное путешествие.
All right, then to decide it I propose a race around the world.
Самое короткое кругосветное путешествие — это минимум сто дней отсутствия дома.
A round the world race means 199 days away from home.
Кругосветное путешествие, вот так сразу?
Around the world? With...
Отправлюсь в кругосветное путешествие.
For a race around the world.
Показать ещё примеры для «world»...
путешествие — adventure
Как тебя угораздило отправиться в это дурацкое путешествие?
Why did you ling yoursel into this stupid adventure?
Я завидую вам, вашему путешествию.
I envy you, your adventure.
Надеюсь, тебе приятно это маленькое путешествие?
I hope you are enjoying your little adventure.
Вперед в путешествие!
Now more than ever, Adventure!
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon.
Показать ещё примеры для «adventure»...
путешествие — going
Это столкновение с прошлой жизнью напомнило мне, что путешествие вокруг света за 80 дней выглядит вполне нормально по сравнению с тем, что я делал раньше.
This encounter with my previous life Reminds me that going round the world In 80 days is quite sane compared to that.
Понимаете, я хотел назвать шоу «Путешествие по другим планетам» но опросы показали, что шоу с буквой Икс в названии будет иметь больший рейтинг.
You see, I wanted to call the show Going to OtherPlanets, but research says that shows with X in the name get higher ratings.
Путешествие — верный способ понять, насколько она тебе близка.
And going far away can show how close you can be.
Это путешествие ты запомнишь на всю жизнь.
You're going to remember this journey forever.
Да? Это будет тяжелое путешествие
It's going to be tough going.
Показать ещё примеры для «going»...