honeymoon — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «honeymoon»
/ˈhʌnɪmuːn/
Быстрый перевод слова «honeymoon»
На русский язык «honeymoon» переводится как «медовый месяц».
Варианты перевода слова «honeymoon»
honeymoon — медовый месяц
We will have our honeymoon in North America.
Мы проведем наш медовый месяц в Америке.
And this is our honeymoon!
И это наш медовый месяц!
It's our wedding anniversary and we would make it a double honeymoon.
Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea.
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море.
We'll go to Paris for our honeymoon.
Мы поедем в Париж в наш медовый месяц.
Показать ещё примеры для «медовый месяц»...
honeymoon — свадебное путешествие
Your honeymoon? Yeah.
— В свадебное путешествие?
He's coming on our honeymoon. Oh. Huh?
Он поедет с нами в свадебное путешествие!
Our honeymoon.
— Да, наше свадебное путешествие.
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon.
Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.
He asked for some quick cash... to go on a honeymoon.
Он попросил у меня немного наличных денег, чтобы поехать в свадебное путешествие.
Показать ещё примеры для «свадебное путешествие»...
honeymoon — новобрачный
I gotta stay and build our honeymoon cabin.
Останусь строить домик для новобрачных.
Oh, his honeymoon cabin.
Домик для новобрачных!
— Oh, I know. The honeymoon bed.
— Понимаю, кровать новобрачных.
That's a special honeymoon suite for Mr. and Mrs. Hinkman?
Специальный номер для новобрачных, на имя мистера и миссис Хинкман?
The honeymoon suite.
— Номер для новобрачных.
Показать ещё примеры для «новобрачный»...
honeymoon — свадебный
On my honeymoon.
— В свадебное путешествие.
We're getting married and going to America on our honeymoon.
Мы женимся и едем в Америку в свадебное путешествие.
It's our honeymoon trip!
У нас это свадебное путешествие!
What a wonderful honeymoon trip!
Какое чудесное свадебное путешествие!
No, they're leaving on their honeymoon.
— Нет, они уезжают в свадебное путешествие.
Показать ещё примеры для «свадебный»...
honeymoon — медовый
I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon.
И самый дорогой медовый месяц в Новом Орлеане.
— Just for the honeymoon.
— Только пока будет медовый месяц.
I've told myself life isn't one long honeymoon.
Я говорила себе, что жизнь — это не медовый месяц.
When the Don gets what he wants and when I ask him for some time... we're gonna go to the old country have a real honeymoon.
Когда Дон получит, что хочет, я попрошу у него отпуск мы поедем с тобой на родину и устроим там медовый месяц.
He's taking you to the desert for your honeymoon?
Он увозит тебя на медовый месяц в пустыню?
Показать ещё примеры для «медовый»...
honeymoon — время медового месяца
The one he and I had taken on our honeymoon in California.
Ту, на которой мы с ним во время медового месяца в Калифорнии.
That's the way I always want to remember him, on our honeymoon.
Я хочу навсегда запомнить его таким, каким он был во время медового месяца.
That's me and Scott on our honeymoon.
Это... мы со Скоттом во время медового месяца.
I almost bought one like that on my honeymoon.
Я едва не купил такие же часы во время медового месяца.
You said you saw that watch on your honeymoon.
Вы же наткнулись на эти часы во время медового месяца.
Показать ещё примеры для «время медового месяца»...
honeymoon — провести медовый месяц
Don't you think it's rather silly to go in the stratosphere for one's honeymoon?
Как думаешь, это глупо — провести медовый месяц в стратосфере?
This isn't quite the honeymoon I'd planned.
Я собирался по-другому провести медовый месяц.
Have a wonderful honeymoon. Love...
Желаю приятно провести медовый месяц.
I figured out why we couldn't have a honeymoon.
Я выяснил, почему мы не можем провести медовый месяц.
— I talked my husband into honeymoon in' up here in the big apple, but not because I wanted to climb skyscrapers and see Broadway shows.
Я уговорила мужа провести медовый месяц здесь, в Нью-Йорке, но не потому, что мне хотелось увидеть небоскрёбы и бродвейские мюзиклы.
Показать ещё примеры для «провести медовый месяц»...
honeymoon — молодожён
Never heard of Postville Honeymoon Lane?
Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов?
Honeymoon Lane.
Аллея Молодоженов.
But that evening, once we were alone in our honeymoon suite...
Но в тот вечер, когда мы были одни в нашем номере для молодожёнов...
— Honeymoon rate?
— По ставке молодожёнов?
After all, this is the honeymoon suite, right?
В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли?
Показать ещё примеры для «молодожён»...
honeymoon — путешествие
Honeymoon.
Путешествие.
I think she may have taken those coupons and gone on your honeymoon without you.
Кажется, она взяла те купоны и уехала в путешествие без тебя.
We're never gonna forget this honeymoon.
Это путешествие мы будем помнить всю жизнь.
And I'm sorry; I know this isn't a nice way to come back from a honeymoon.
Простите, знаю, это не лучший способ вернуться домой из путешествия.
— He's on his honeymoon.
— Он в путешествии.
honeymoon — номер для
The honeymoon suite?
Номер для новобрачных?
The honeymoon suite.
Номер для новобрачных.
We thought it would be romantic to come back and spend it in our honeymoon suite.
Мы думали: это так здорово — провести выходные в том же самом номере...
After everything I know after 20 years of everything we've learned I threw it all away for the thrill of putting his name on the honeymoon suite.
— После всего, что я знаю после двадцати лет всего, что мы вместе узнали я забыла обо всем ради того, чтобы его фамилия была на номере.
You're saying that you would say a quick hello and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me?
— Сделаю, такое бывает раз в жизни. — Хорошо. Ты говоришь, что быстро подздороваешься, а потом сразу побежишь в номер, где уже буду ждать я?