медовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «медовый»

медовыйhoney

Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
And the honey the bees get from heather is very bitter.
Ну, вот и она — земля молока и меда!
Well, there she is, folks. The land of milk and honey.
Он такой милый юноша, ну просто мёд.
He was so sweet, honey.
Это как мед для мух.
They are honey. They draw flies.
Полежишь на лугу, от тебя мёдом пахнет!
You smell honey when you lie there.
Показать ещё примеры для «honey»...
advertisement

медовыйhoneymoon

Мы проведем наш медовый месяц в Америке.
We will have our honeymoon in North America.
И это наш медовый месяц!
And this is our honeymoon!
Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море.
We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea.
И в самый чудесный медовый месяц мира.
And the most wonderful honeymoon in the world.
Детка, это ужасно, так испортить наш медовый месяц.
Baby, this is terrible, breaking into our honeymoon like this.
Показать ещё примеры для «honeymoon»...
advertisement

медовыйmed

Его мед браслет зафиксировал странный нейронный всплеск.
Well, his med bracelet monitored a strange neural surge and then went dead.
Ты что думаешь, здесь Клуб Мед?
What do you think this is, Club Med?
Моя бывшая жена заставила нас взять путевки от Клаб Мед.
My ex-wife made us take one of those Club Med holidays.
Большой ошибкой было не пойти в Клуб Мед в 80-ых годах.
My big mistake was not doing club Med in the 80s.
А, нет, это же было у туроператора Клуб Мед.
No, wait a minute, that was Club Med.
Показать ещё примеры для «med»...
advertisement

медовыйmead

Немного меда.
Some mead.
Отдай мой мёд!
Bring back my mead!
Ему нужен мёд!
Him and his mead!
Полный бурдюк мёда!
A whole mead bag!
Никто не останется безнаказанным, испортив столько мёда.
No man wastes mead and goes unpunished.
Показать ещё примеры для «mead»...

медовыйmedical

Я подозреваю, что Мед. Центр связан со всем этим.
I suspect that the Medical Centre is connected with all this.
— Как у нас с мед экспертами?
— How are we on our medical experts?
Мед эксперты дали столько показаний в пользу обвинения как вы могли скрыть от меня, что с вами при экзорцизме находился врач?
With all of this medical testimony helping the prosecution how could you not tell me that a doctor attended the exorcism?
Мед. Корпорация.
The medical corp.
Мед эксперт, работал в Бостонской больнице.
Medical examiner, works out of Boston general...
Показать ещё примеры для «medical»...

медовыйbabymoon

— Взять Эллиот на детский медовый месяц.
Take your shorty on a babymoon.
Эй, обязательно устрой детский медовый месяц, хорошо?
Hey, just babymoon it, dude, all right?
Мы должны устроить детский медовый месяц.
We have to do the babymoon.
— Что такое детский медовый месяц?
What's a babymoon?
Твоя смена кончилась, и я забираю тебя на детский медовый месяц.
Your shift is over, and I'm taking you on a babymoon.
Показать ещё примеры для «babymoon»...

медовыйhoneymoon period

Ну, это может внести стеснение в наш медовый месяц.
Well, it might put a crimp in our honeymoon period.
Слушайте, у вас закончилась стадия медового месяца, но теперь вы узнаете, что такое настоящие отношения.
Okay,look,the honeymoon period may be over, but now you can get into the real stuff.
Или вы можете остаться в медовом месяце навсегда.
Or you could stay in the honeymoon period forever.
Тогда понятно. 6ти месячный медовый месяц закончился, и начинается новая фаза отношений.
That's understandable. I think there's a six-week honeymoon period whenever you get into a new relationship.
Медовый месяц подходит к концу.
The honeymoon period's coming to an end.
Показать ещё примеры для «honeymoon period»...

медовыйhoneypot

— Ладно, как мухи вокруг горшка с медом.
— Well, flies round a honeypot.
Вытащи руку из горшочка с мёдом и подойди.
Get your hand out of his honeypot and get over here.
— Горшочек с мёдом, это Гордый Орёл.
Honeypot, this is Fierce Eagle.
— Вы Горшочек с мёдом, а я Гордый Орёл.
Honeypot and Fierce Eagle.
Горшочек с мёдом.
Honeypot.
Показать ещё примеры для «honeypot»...

медовыйhynie

Красная медовая обезьяна?
Red Hynie Monkey?
Дома у Красной медовой обезьяны
«Interior, Red Hynie Monkey's house.»
Что делает Красная медовая обезьяна?
What's Red Hynie Monkey doing?
Ooh, что если Красная медовая обезьяна и Кака-морда Помидорный нос пытаются строить домик из карт, и он он продолжает разваливаться?
What if Red Hynie Monkey and Poopy Faced Tomato Nose are trying to build a house of cards and it keeps falling down?
, Что если они только купили новую дровяную печь, и Красная медовая обезьяна говорит: "Блин, как же здесь жарко" "потому что мы купили новую дровяную печь, и "
What if they just bought a new wood stove and Red Hynie Monkey says, "Boy, it's so hot in here because we just bought that new wood stove
Показать ещё примеры для «hynie»...

медовыйhoneymoon phase

А что случилось с медовым месяцем?
What happened to the honeymoon phase?
Наслаждайтесь медовым месяцем.
Enjoy the honeymoon phase.
Я думал, что ты в последнее время не ходила на работу потому что у нас был типа как медовый месяц.
Oh, oh, okay. I just thought maybe you weren't going to work recently because we were going through a little bit of a honeymoon phase.
Итак, вместо наслаждения медовым месяцем Вы решили полностью пропустить его.
So, instead of enjoying the honeymoon phase, you've decided to skip it entirely.
У нас медовый месяц, понимаете?
It's the honeymoon phase, you know?
Показать ещё примеры для «honeymoon phase»...