пустошь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пустошь»

«Пустошь» на английский язык переводится как «wasteland» или «desert».

Варианты перевода слова «пустошь»

пустошьwasteland

Вместо заброшенной пустоши он увидел чудесную возделанную землю.
Instead of wasteland he found beautiful farmland.
Эта пустошь и горы.
All that wasteland and mountains.
Точное значение слова «пустыня» — это безводная, бесплодная пустошь.
The precise meaning of the word «desert» is a waterless, barren wasteland.
Если пустошь безопасна для них, то и для меня тоже!
If they can go into the wasteland, I can!
Могло быть страшное кровопролитие — еще одна пустошь, в нашей общине.
There could be terrible bloodshed — another wasteland here in our community.
Показать ещё примеры для «wasteland»...
advertisement

пустошьbadlands

Похоже, они идут прямо в Пустоши.
Their heading takes them into the Badlands.
Корабли Альянса просканируют им все Пустоши.
Alliance ships will be all over these Badlands.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are getting worried.
Мистер Ворф, завтра я хочу, чтобы вы отправили «Дефаент» на патрулирование Пустошей.
Mr. Worf, tomorrow, I want you to take the Defiant and patrol the Badlands.
Шестичасовая разница — достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system.
Показать ещё примеры для «badlands»...
advertisement

пустошьmoors

— Человек, который сидел на тумбе, был тем же самым, что на пустоши?
The man who sat on the bollard, was he the same man you went off with on the moors?
Но... человек на пустоши... зачем вы пошли с ним?
But...the man on the moors, why did you go off with him?
На пустоши, они были с Хардиментами.
On the moors, part of the Hardyment group.
Люблю эти вересковые пустоши.
I love these moors.
Его тело найдено на пустоши.
His body was on the moors.
Показать ещё примеры для «moors»...
advertisement

пустошьheath

Я бы променял сейчас все моря и океаны на один акр бесплодной земли — самой негодной пустоши, заросшей вереском или дроком.
Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground — long heath, brown furze, any thing.
Самой негодной пустоши, заросшей вереском или дроком!
Long heath, brown furze, anything.
Расскажи им, что ты видел на вересковой пустоши.
Tell them about that thing you saw on the heath.
Почему ты его не остановил? Здесь есть поблизости пустошь?
Is there a heath nearby?
Так пусть узрит, как мир обратится в проклятую пустошь!
Then watch this world become a blasted heath.
Показать ещё примеры для «heath»...

пустошьwastes

Она сама зашла около Пустоши!
She wandered in from the Wastes.
Пустоши?
The Wastes?
Мистер Эстелл, возможно краткий отчет об осушении Пустоши мог бы унять страхи насчет повышения цены. — Да, конечно.
Mr Astell, perhaps a summary of your notion to drain the Wastes would help allay fears about escalating costs.
— Правда, что та заболоченая пустошь идет по сотне за акр?
Drew, is it true that the marshlands down on the Wastes are fetching £100 an acre now?
Я докажу в суде, что не владею и никогда не владел землей в Пустоши.
I shall prove in court that I own no land on the Wastes and never did own any land there.
Показать ещё примеры для «wastes»...

пустошьbacklands

После пустошей — море!
After the backlands, the sea!
Когда-нибудь более страшная война сожжёт эти пустоши.
Some day a greater war will burn these backlands.
Мануэль и Роза пробирались через пустоши, пока однажды не добрались, и в их жизнь не вошёл
Manoel and Rosa wandered Through the backlands And one day they came upon Into their lives came
Посмотрим, сможет ли двуглавый кангасейро изменить эти пустоши.
We'll see whether a two-headed 'cangaceiro'... can change these backlands.
И среди этих пустошей я вижу кровь Конселейро.
In these backlands, I can see the blood of Conselheiro's.

пустошьoutback

Лучший рыбный ресторан в пустошах.
Best fish restaurant in the outback.
Сегодня, мы в Австралии, пытаемся выяснить смогут ли наши современные, сложные машины выжить в пустошах.
Tonight we are in Australia, trying to find out if modern, complicated cars can survive the outback.
Этот волосатый и мужественный полигон, о котором мы говорим — пустынная, практически необитаемая Северная Территория, больше известная как пустоши.
'This is the hirsute and manly proving ground in question... '.. the vast, almost completely uninhabited Northern Territory, 'better known as the outback.
Вот насколько сурова это пустошь.
That's how brutal the outback is.
«Пустошь.»
«Outback.»