badlands — перевод на русский

Варианты перевода слова «badlands»

badlandsпустоши

Their heading takes them into the Badlands.
Похоже, они идут прямо в Пустоши.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system.
Шестичасовая разница — достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
The Badlands.
Пустоши.
We spent over 50 hours searching the Badlands for signs of the Maquis missiles without success.
Мы потратили более 50 часов, обыскивая Пустоши на предмет наличия ракет маки, и все безуспешно.
My plan is to go into the Badlands find the launch site and deactivate those missiles.
Я планирую отправиться в Пустоши, отыскать стартовую площадку и деактивировать ракеты.
Показать ещё примеры для «пустоши»...
advertisement

badlandsпустыни смерти

We need to leave the badlands.
Нам надо уехать из пустыни смерти.
We need to leave the Badlands.
Нам надо уехать из пустыни смерти.
I think it can show us the way out of the Badlands.
Думаю, она может показать нам выход из Пустыни смерти.
Yes, it's beyond the badlands.
Да, это за пределами Пустыни смерти.
It's beyond the Badlands.
Это за пределами пустыни смерти.
Показать ещё примеры для «пустыни смерти»...
advertisement

badlandsпустыни

You wanted to leave the Badlands?
Хочешь покинуть Пустыню?
There is no easy way out of the Badlands.
Пустыню так легко не покинуть.
Just think, by sunrise tomorrow there will be two new barons in the Badlands.
Только подумай, к завтрашнему рассвету в Пустыне будет два новых барона.
Not even the best Clipper in the Badlands.
Даже лучший Клиппер в Пустыне.
I need passage out of the Badlands.
Мне нужно выбраться из пустыни.
Показать ещё примеры для «пустыни»...
advertisement

badlandsв бесплодных землях

So my lawkeeper told me that he found you and the irathient girl in the Badlands.
Мой Хранитель закона сказал мне, что нашел тебя и молодую ирасиентку в Бесплодных землях.
Yeah. Thought we left that stuff behind in the Badlands.
Думал, мы оставили подобные вещи в Бесплодных землях.
So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands, 'cause this town is done.
Так что вы можете просто собрать вещички и попытать счастья в бесплодных землях потому что их город разрушен
Guess you've got a lot to do out there in the badlands.
Похоже, у вас много дел там, в бесплодных землях.
Colonel, if she's in the badlands -— we're gonna need a search party.
Полковник, если она в бесплодных землях нам нужно организовать поисковую группу.
Показать ещё примеры для «в бесплодных землях»...