прыжок — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прыжок»

«Прыжок» на английский язык переводится как «jump».

Пример. Он сделал высокий прыжок через забор. // He made a high jump over the fence.

Варианты перевода слова «прыжок»

прыжокjump

Вот он натягивает поводья и выполняет пятый прыжок.
The field is stringing up coming into the fifth jump.
Вы спровоцируете ее на прыжок.
You'll make her jump for sure.
Эй, проверь их при прыжке.
Hey, try it with the jump.
Хороший прыжок!
Good jump!
— Далеки? — А за ними пошли киберлюди, а потом и вы со своими дисками! Каждый прыжок из одной реальности в другую создаёт дыру во Вселенной.
— Then the Cybermen travelled across, then you lot, those discs, every time you jump from one reality to another, you rip a hole in the universe.
Показать ещё примеры для «jump»...

прыжокleap

И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
— Я сказал... что Кайзер может совершить прыжок...
— I said... Kaiser could — leap to the...
Прыжок!
Leap!
Но мистер Нортон, там нет ни одного случая,.. ...похожего на прыжок с открытого тамбура поезда.
But, Mr. Norton... of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... from the rear end of a moving train.
Я предполагаю, что я скажу ему пойти и совершить прыжок на Луну.
I suppose i'd tell him to go take a leap at the moon.
Показать ещё примеры для «leap»...

прыжокdive

После этого прыжка в воду...
After that dive...
Хороший прыжок, Престон.
Nice dive, Preston.
Хороший прыжок, Престон!
Nice dive, Preston.
Какие прыжки отрабатываете сегодня?
What's today's dive?
Михиль, прости, я отвлёкся, но ты слишком прогибаешь спину в конце прыжка.
Michiel, sorry. I didn't see all your dive, but you ended with a hollow back.
Показать ещё примеры для «dive»...

прыжокskydiving

Устрой нам небольшой показ затяжных прыжков с парашютом.
Let's have us a little skydiving exhibition.
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done.
Я выполняла затяжной прыжок с орбиты на голодеке.
I was on the holodeck-— orbital skydiving.
Никаких прыжков с парашютом для Эрика.
No skydiving for Eric.
Или занимаются прыжками с парашютом.
That or skydiving.
Показать ещё примеры для «skydiving»...

прыжокvault

Прыжки через препятствия.
Through vault. Biles!
Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there?
Потому что она лучше тебя по прыжкам.
Because she's better than you on vault.
Опорный прыжок.
Vault.
Но прыжок у Эмили — лучший элемент, а бревно...
But vault is becoming one of Emily's best events and beam...
Показать ещё примеры для «vault»...

прыжокhop

Это прыжок.
That's a hop.
Прыжок!
Hop !
Папа, нет. Сначала прыжок, скольжение, на носок, от бедра и поворот.
No, Pop, it's hop, shuffle, ball change, hip swish, turn around.
Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить.
Five-minute hop into the future should do it.
Нет. Солджа Бой это такие прыжки.
No, Soulja Boy, that's a little hop thing.
Показать ещё примеры для «hop»...

прыжокjumper

Это Арт Уокер, выступающий в тройном прыжке.
And there's art Walker, the triple jumper.
Круз, не забывай про свой любимый бросок в прыжке!
Cruz, when you're in the game in transition, take that jumper you love!
Ванная, прыжок с высотки, убийство молотком.
Bathtub, jumper, bludgeon.
Ты предсказал этот прыжок?
Did you predict this jumper?
Я люблю прыжки!
Love the jumper!
Показать ещё примеры для «jumper»...

прыжокbounce

Лучший свой прыжок я берегу для старины Длинноухого!
I'm saving my best bounce for old long-ears!
Встряхнулись! Прыжок! Поворот!
— And shake and bounce and turn.
Нагнулись. Встряхнулись! Прыжок!
And flex and shake and bounce.
Я думаю, он играет в баскетбол, как папа, только вместо прыжков на матрасе, он прыгает по облакам.
I think he's playing basketball, like Daddy. Instead of trampoline, he can bounce on the clouds. Yeah?
Без прыжков и не очень задумываясь!
Don't bounce, and do not over think it.
Показать ещё примеры для «bounce»...

прыжокdrop

Скоро Ваш сын сделает свой первый прыжок и вступит в бой с врагом.
Soon your son will drop from the sky to engage and defeat the enemy.
Тридцать секунд до прыжка.
Thirty seconds to drop.
Если бы я знал, что планируется затяжной прыжок, я бы веревку что ли захватил.
If I'd have know about the long drop in, I would have brought some rappelling equipment.
При первом прыжке я положил патрон в рот.
On my first drop I popped a live round into my mouth.
После прыжка из квартиры Питера ты ведь подвернул лодыжку, так?
Not after that drop from Peter's window. You rolled your ankle, am I right?
Показать ещё примеры для «drop»...

прыжокflip

Если бы мне был нужен прыжок назад, я бы взобрался на стену за секунду.
If you needed a back flip, I'd be up that wall in a second, bro.
Что, если мне надо будет сделать прыжок назад попозже?
What if I need to do a back flip later?
Тебе надо сделать какой-нибудь прыжок прямо сейчас, а ты не знаешь как.
You're not gonna need to! You need to do some kind of flip now!
Да, ты бы даже смог сделать прыжок.
Well, yeah, maybe then you could get the flip.
Теперь прыжок вокруг.
Now flip around.
Показать ещё примеры для «flip»...