проходишь через это — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проходишь через это»

проходишь через этоpass through these

И оружие все это время проходило через это есто?
And weapons pass through this place all the time?
Мы все проходим через это место в конце концов.
We all pass through this place eventually.
Как многие сделки проходят через эти учетные записи?
How many transactions pass through these accounts?
По началу это кажется странным, но Вы привыкаете и как только Вы проходите через эти двери, это похоже на любую другую лабораторию.
It's strange at first, but you get used to it and once you pass through these doors it looks like any other lab.
Мы уже два раза проходили через это место.
We've passed through here twice already.
Показать ещё примеры для «pass through these»...
advertisement

проходишь через этоgo through this

О, все чувствительные молодые души проходят через этот этап.
All sensitive young souls go through this phase.
Неужели я должен проходить через это каждый раз?
Do I have to go through this every time?
Наверное, все пары проходят через это.
Maybe all couples go through this.
Неужели каждый проходит через это?
Does everyone go through this?
Мы проходим через это каждое Рождество и день рождения.
Every Christmas and birthday we go through this.
Показать ещё примеры для «go through this»...
advertisement

проходишь через этоcome through this

Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери.
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every identity thief and gold digger that comes through those doors.
Никто не проходит через это.
No-one comes through this.
Три месяца и ни одной зацепки, и с каждый днем все больше убийств проходит через эти двери?
Three months and no leads, and every day, more homicides coming through that door?
Он говорит, когда солнце проходит через это, то получается радуга. Понял?
What he means is... the sun comes through here and paints a rainbow.
Все междугородние вызовы с Лос-Анджелесом проходят через эту комнату.
All the long distance calls for the downtown Los Angeles area come through this room.
advertisement

проходишь через этоput yourself through this

Почему я должна заставлять себя проходить через это?
Why would I put myself through that?
Слушай, я думал об этом, но зачем заставлять проходить через это и ее и меня самого?
Look, I thought about it, but why put myself through that and put her through that?
Зачем мне проходить через это?
Why would I put myself through that?
Зачем я буду заставлять себя проходить через это?
Why would I put myself through that?
Боже, Хэйл, с какой стати тебе проходить через это добровольно?
God, Hale why the hell would you put yourself through this voluntarily?
Показать ещё примеры для «put yourself through this»...

проходишь через этоget through it

Ты просто проходишь через это.
You just get through it. No matter what.
Ты просто проходишь через это как умеешь
You just get through it however you can.
Это не могло бы быть симпатично, но я собираюсь проходить через это.
It might not be pretty, but I'm gonna get through it.
А если я не хочу проходить через это вместе?
What if I don't want to get through it together?
Я очень ценю то, что ты проходишь через это со мной.
I really appreciate you getting me through this.
Показать ещё примеры для «get through it»...

проходишь через этоwalk through

Но каждый раз, когда я прохожу через эту дверь, я держу ушки на макушке.
But every time that I walk through that door, I am all ears.
Кто бы ты ни был, когда проходишь через эту дверь...
Whoever you are when you walk through that door...
Так, что мы делаем, просто проходим через это?
(O'Neill) So what do we do, just walk through?
Если твоя теория верна, и, проходя через эту область, мы попадаем в рулетку нет никакой уверенности, что мы вернемся в свой дом.
If your theory is true... If we walk through the dark space, and it is a roulette wheel, there's no way we can be sure... that we would go back to our original house.
Любой, кто проходит через эту область не возвращается в дом, который только что покинул.
And whoever walks through there... will not return to the house that they just left.
Показать ещё примеры для «walk through»...

проходишь через этоdown this road before

Мы уже проходили через это.
We've been down this road before.
Потому что уже проходила через это с федералами, и это не всегда заканчивалось хорошо.
Because I've been down this road before with the Feds, and it hasn't always ended pretty.
Ты уже проходила через это.
You've been down this road before.
Да, но при всем уважении, сэр, мы с вами уже проходили через это, и... вы мне обязаны.
Yeah, with all due respect, sir, we've, uh... we've been down this road before, you and I, and... oh, you owe me.
Поверьте мне, Аннабелль уже проходила через это, и счастливого финала не было.
Trust me, Annabelle has been down that road before, and it was not a happy ending.
Показать ещё примеры для «down this road before»...