профиль — перевод на английский

Быстрый перевод слова «профиль»

«Профиль» на английский язык переводится как «profile».

Варианты перевода слова «профиль»

профильprofile

У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
And with that personality, that profile, that physique...
В профиль.
Profile.
Дайте мне взглянуть на ваш профиль.
Let me see your profile again.
Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
The arches have a characteristic, four-layered profile.
В профиль.
And now profile.
Показать ещё примеры для «profile»...
advertisement

профильspecialty

Супружеские измены — не мой профиль.
Spousal infidelities are not my specialty.
Мой профиль — всего лишь стратегический анализ.
My specialty is just strategic analysis.
Скорость — мой профиль.
Fast is my specialty.
Её профиль — обед в «Уай» за 1000 долларов.
Her specialty is lunch at the Y for... $1.000.
Я работаю по своему профилю.
I'm working on my specialty.
Показать ещё примеры для «specialty»...
advertisement

профильfit the profile

Никто из них не соответствует профилю.
None of them fit the profile.
Я думаю, лучше проверить старые дела, посмотреть, не совпадет ли что-нибудь с профилем.
I think we better check old cases, see if any fit the profile.
Вы довольно точно подпадаете под профиль нашего подозреваемого.
You fit the profile of our criminal rather exactly.
У нас есть зацепка по условно-освобождённому, соответствующему профилю. Мы собираемся взять его.
We just got a lead on a parolee who fits the profile.
Есть кто-нибудь, отвечающий профилю... милый парень, обратившийся в поганца, кто еще жив?
Anybody else that fits the profile... nice guy turned douche that's still breathing?
Показать ещё примеры для «fit the profile»...
advertisement

профильline

— Не мой профиль.
— No, not exactly my line.
Я желаю, чтобы люди нашего профиля могли позволить себе иметь друзей.
I wish people in our line of work could afford friends.
Мы можем начать с оформления карты Центра Свободы, поэтому, пожалуйста, заполните все формы, а затем сделайте фотографию в профиль и снимите отпечатки пальцев.
We can start the ID card process out here, so please fill in all the forms, then head on over to the photo and fingerprint line.
— Медицина — не мой профиль.
— Medicine isn't my line.
Я б даже сказал, что это как раз его профиль.
I'd say that's exactly his line.
Показать ещё примеры для «line»...

профильside

Как профиль? Правый? Левый?
Which side is better, direito, esquerdo, frontal?
Не знаю... Может, в профиль немного.
Well... a little, from the side.
Профиль.
Turn to the side.
Вот как мы получаем фото анфас и в профиль.
That's how we get the front and side shot.
Профиль — когда он уходит."
The side is him leaving."
Показать ещё примеры для «side»...

профильthing

Профиль становится тем тоньше, чем ближе к гм... окончанию крыльев.
The whole thing becomes thinner to the, um, end of the wings.
Разве восточная медицина не твой профиль?
Wasn't eastern medicine your thing?
Кому-то придется заняться черной работой. Но такое мелкое дело... не совсем наш профиль.
Somebody's gonna have to do some legwork... but a job that small, not really our thing.
Пожирание Винограда — мой профиль.
Grape Gobble's my thing, man.
Ты же знаешь, что живые пациенты — не мой профиль?
You do know living patients aren't my thing, right?
Показать ещё примеры для «thing»...

профильaccount

Это дурацкий профиль.
This is a dummy account.
Итак, это его профиль.
So, this is his account.
Воспользуйся моим профилем.
Here, use my account.
Это один из 50 постов, отправленных на мой профиль.
This is one of 50 posts sent to my account.
Так ты взломала его профиль?
So, what, you're hacking his account?
Показать ещё примеры для «account»...

профильdating profile

Оказалось, что он общался через профиль, который я когда-то создал.
And it appears that... he used a dating profile that I created.
Вы использовали фальшивый профиль который поссорил Линду и ее парня.
You wrote the fake dating profile that made Linda and her boyfriend break up.
Вы создали фальшивый профиль, который поссорил Линду и ее парня.
You wrote the fake dating profile that made Linda and her boyfriend break up.
Дай мне выходные в следующие две субботы, и я помогу тебе улучшить этот ужасный, жалкий, просто... отвратительный профиль.
You give me the next two Saturdays off, and I'll help you fix your really horrible, pathetic, just... terrible dating profile. N-no offense.
Мой источник также сказал мне, что вы наткнулись на некий уже существующий профиль.
Mm-hmm. My sources also told me that you've happened upon a certain pre-existing dating profile.

профильhigh-profile

Лонгосы — высокий профиль.
Longos are high-profile.
Высокий профиль.
High-profile.
Как вам известно, это дело имеет высокий профиль если у вас есть...
As you know, this is a very high-profile case. If you have any...
ОРНО очень высокий профиль.
CIU is very high-profile.
Ваши цели высокого профиля.
Your targets are too high-profile.

профильmajor

Профиль — фотография.
Photography major.
ћатематика не мой профиль.
I don't major in math.
По профилю историк, плюс курс экономики, секретарь в двух юридических фирмах... И знаю медицинскую стенографИю и по Грегу,
History major, with a business minor in college, executive secretary for two law firms... and I know gregg shorthand and medical shorthand.
Какой у тебя профиль?
Hmm. What's your major?
Я подумываю о смене профиля и хотела поинтересоваться, можно ли вас немного поэксплуатировать?
I've been thinking about switching majors, and I was wondering if I could pick your brain?