проучить — перевод на английский

Варианты перевода слова «проучить»

проучитьteach him a lesson

— Может, чтобы проучить его.
— Maybe to teach him a lesson.
Я не согласен, нужно проучить его.
I do not agree to teach him a lesson.
Я отправила его в Академию Милфорда, чтобы его проучить.
I sent him to the Milford Academy to teach him a lesson.
— И ты решил его проучить.
So you decided to teach him a lesson.
— Я собираюсь проучить ее.
— I am going to teach him a lesson.
Показать ещё примеры для «teach him a lesson»...
advertisement

проучитьteach

Проучи его!
Teach him, Bart!
Вот вам! Я вас проучу!
That will teach you!
Проучи меня.
Teach me.
Проучите его как следует.
Teach him slowly.
Мы должны проучить этот чертов Маас, да?
You have to teach this fucking Maas a lesson, right?
Показать ещё примеры для «teach»...
advertisement

проучитьget

Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Проучи этого городского!
Get that city boy! Get the city boy!
Проучите её!
Get it!
Проучите её.
Get it.
Это неправильный способ проучить его.
This is not the way to get this guy.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

проучитьlesson

Надо его хорошенько проучить!
We have to teach him a lesson!
— Этого крестьянина надо проучить.
This farmer deserves a lesson.
Его нужно проучить!
He needs a lesson!
Его надо проучить!
Teach him a lesson.
Мы собираемся проучить Гуго.
A lesson for Hugo.
Показать ещё примеры для «lesson»...

проучитьpunish

— Но проучим ее.
— But punish her.
Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась.
Hegaveme so angrythatIdecided not to punish me for insider, andnottoldanyonethat shewasengaged.
Он прячется, чтобы проучить нас.
He is hiding just to punish us.
Ужасно хочется, чтобы я могла, как-нибудь тебя проучить за это.
I do wish I could punish you for that.
Моё мнение-она просто хотела меня проучить.
Personally, I think she was just trying to punish me.
Показать ещё примеры для «punish»...

проучитьlearn

Ты сама должна проучить ее, детка.
— You need to learn to fight your own battles baby.
Его нужно было проучить.
He needed to learn.
Ей нужно пустить кровь, чтобы проучить.
Making this bitch bleed will help learn her.
Я тебя сейчас быстро проучу.
You gonna learn today.
Я его проучу за тот помидор.
That'll learn him to bust my «tomater.»
Показать ещё примеры для «learn»...

проучитьbeat him up

Нет, это я тебя проучил, после того как ты меня предал.
No, this is me beating you after you burned me.
Джалиль решил меня проучить.
He gave me a beating.
Ты можешь проучить тех, кто зарывается.
You beat up people when they get out of line.
Раз уж вы здесь, окажите мне услугу, нужно кое-кого проучить?
Seeing as you're here anyway, could you beat up a couple of guys for me?
Проучите его!
Beat him up!
Показать ещё примеры для «beat him up»...

проучитьschooled

Я уверен, что она бы проучила Хетсона.
She would have schooled Hetson.
— Парня надо было проучить.
— Boy needed to get schooled.
Проучила её, правда, Менди?
Schooled her,right,mandy?
Меня проучили.
I got schooled.
— Да мне плевать, чего ты хочешь. Тайри, проучи этого львёнка, ладно?
Tyree, will you school this young Lyon cub for me, please?
Показать ещё примеры для «schooled»...

проучитьshow

— Мы его проучим.
We'll show him.
Это проучит его.
I screwed his brains out and left. That'll show him.
Проучит как?
Show him what?
Проучили противных стервятников.
Yeah, we showed those scary vultures.
Это ее проучит!
Oh, that's gonna show her!
Показать ещё примеры для «show»...

проучитьgive

Слегка проучить их.
Give them a bit of stick.
Проучить его!
Give him 30 lashes!
Я бы предложил его проучить.
No way. I would say give him hell.
Проучите её!
Give her a lessen
В ту ночь мать Клары, городская ведьма, появилась перед домом Уилхернов, полная решимости проучить этих аристократов.
That night, Clara's mother, the town witch, showed up on the Wilhern lawn determined to give these blue bloods a taste of their own medicine.
Показать ещё примеры для «give»...