противоречие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «противоречие»
«Противоречие» на английский язык переводится как «contradiction».
Варианты перевода слова «противоречие»
противоречие — contradiction
И вы смогли преодолеть это противоречие?
How were you able to overcome that contradiction?
Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.
But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation.
Противоречие, Доктор.
A contradiction, Doctor.
Противоречие сил, которые управляют нашей жизнью, бросило нас в эту тупиковую политику, такую близкую тем, кто активно участвует... в принятии важных решений.
The contradiction that rules our lives has brought us to this political stalemate, so familiar to those who are engaged in great decisions.
Молодёжь говорит, что существует противоречие между тем, что общество обещает, и что оно на самом деле делает.
The youth say there's a contradiction between what society promises, and what it's actually doing.
Показать ещё примеры для «contradiction»...
противоречие — conflict
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов — они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Противоречие с базовой директивой вызывает дисбаланс в моих нейронных микросхемах.
Conflict with my prime directive causes imbalance in my neural circuits.
— Они говорят, противоречий нет.
— They say there is no conflict.
Сэр, я понимаю, между нами существуют определенные противоречия.
Oh! He realizes there's a conflict.
Объясни противоречие.
Explain the conflict.
Показать ещё примеры для «conflict»...
противоречие — discrepancy
Какие противоречия?
What discrepancy?
У нас возникло противоречие.
There seems to be a bit of a discrepancy.
Появилась новая информация и мне нужно — прояснить одно противоречие.
Some new information has come to light, and I need to clear up a discrepancy.
— Какое противоречие?
What discrepancy?
Противоречие в уровне каких-то остатков?
A discrepancy in residue levels?
Показать ещё примеры для «discrepancy»...
противоречие — inconsistencyncy
Мы должны просто признать противоречия.
We must simply accept the inconsistencies.
Но после того, как я указал ему на некоторые противоречия в его истории, он разрыдался, и, ну, он нас больше не побеспокоит.
After I confronted him about a few inconsistencies in his story, he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more.
Ну, там есть некоторые противоречия.
Well, there are inconsistencies.
Деккер нанял еще одного адвоката, который нашел противоречия в записях Килбейна, и усомнился в правильности работы алкотестера.
Dekker hired another lawyer who found inconsistencies in Kilbane's paperwork and the way the Breathalyzer had been administered.
Противоречий в свидетельских показаниях нет.
No inconsistencies in my witness statements.
Показать ещё примеры для «inconsistencyncy»...
противоречие — difference
Наверное, мы никогда полностью не сойдёмся во взглядах но я твёрдо решил отбросить все наши противоречия ради блага наших родителей.
I guess we'll never really see eye to eye, but I am resolved to put aside our differences for the sake of our parents.
И уверен, что пришло время уладить наши былые ссоры и противоречия.
Mm-hmm. — And I believe it is time to patch up our past quarrels and differences.
Вы все знаете мою мать и у нас были противоречия.
You all know my mother and I have had our differences.
Возможно, у нас есть противоречия, что довольно странно в этих условиях, но, знаете, парни, мы очень сообразительны.
We may have had our differences, which is frankly odd, in the circumstances, but I tell you what, boys, we are incredibly clever.
Знаю, в прошлом у нас были противоречия.
Now, I know we've had our differences in the past. Things have been a little tense between us.
Показать ещё примеры для «difference»...
противоречие — controversy
Костюмированное представление класса Мисс Элсон стало театральным противоречием сезона.
In theater news, Miss Elson's sixth grade holiday pageant was the theatrical controversy of the season.
Наука не может сам отгородиться от противоречий, она должна жить ими!
Science can't wall itself off from controversy it has to live by it!
Но это послание породило большие противоречия.
But his message stirred a lot of controversy.
Президент понимает, что принятое решение вызовет массу противоречий.
Now, the President is acutely aware that this decision bears some controversy.
И как раз здесь противоречие данной истории становится более противоречивым.
But this is where the controversy of this story gets even more controversial.
Показать ещё примеры для «controversy»...
противоречие — contradictory
Тут противоречие, видите?
It's contradictory, you see ?
Театрализованная, показная борьба соперничающих форм разделённой власти имеет под собой вполне реальную подоплёку, так как она указывает на дисбаланс и конфликты в развитии всей системы, на противоречия между классами и подклассами, которые признают систему и хотят получить свою долю власти.
The spectacular false struggles... of the rival forms of separate power... are also real, in that they translate the unequal and conflict laden... development of the system, the relatively contradictory interests of the classes, or of the subdivisions of classes that recognize the system, and define their own participation in its power.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly that, if left unchecked, might threaten the system.
Что мы не нашли никаких противоречий.
That we didn't find anything contradictory.
А это прямое противоречие.
It seems contradictory to me.
Показать ещё примеры для «contradictory»...
противоречие — inconsistency
Я размышлял о противоречиях цивилизации.
I was thinking of the inconsistency of civilization.
Это противоречие.
This is an inconsistency.
Но здесь есть противоречия.
But there's an inconsistency.
Не видите никаких противоречий?
You don't see any inconsistency there?
Понимаешь, Дайсон, нам нужно найти противоречие.
You see, Dyson, we need to find an inconsistency.
Показать ещё примеры для «inconsistency»...
противоречие — tension
Идея состоит в том, чтобы разрешить противоречие.
The idea is to resolve the tension.
Когда ты состоишь в группе с кем-то, всегда возникают противоречия
When you're in a band with someone there is much tension ...
И я сохраняю оптимизм, что эти противоречия будут разрешены без дальнейшей эскалации.
And I remain optimistic that tensions will be quelled without any further escalations.
Существуют противоречия между кантовской и утилитаристской этикой, что возвращает меня к первоначальной точке зрения на Канта.
There are tensions between Kantian and Utilitarian ethics, which brings me back to my original point about Kant.
противоречие — ambiguity
— Отдали ей джип, чтобы показать все эти нравственные противоречия.
— By giving her the SUV. — Wanting her to confront ambiguities.
Им сопутствует двусмысленность, недопонимание и противоречия, и они всегда заканчиваются плохо.
They lend themselves to ambiguities, misunderstandings, and conflicts, and they always end badly.
Не припоминаю никаких противоречий.
There was no ambiguity whatsoever.