просто сижу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто сижу»
просто сижу — just sit
Чем ты тут занимался, просто сидел и выкладывал ей все наши семейные тайны?
What did you do, just sit here and tell her everything about you and me?
Ты можешь просто сидеть здесь и получать каждую неделю свою зраплату.
You can just sit here and collect your paycheck every week.
Кто-то умер, а вы просто сидите тут.
— You explain. That means that somebody is dead, and you just sit there.
Ты просто сидишь и вновь и вновь проживаешь разные жизни, запечатленные лишь в архивах.
You just sit, living and reliving other lives left behind in the thought records.
Просто сидел.
Just sit.
Показать ещё примеры для «just sit»...
advertisement
просто сижу — sit
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим.
But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else.
Ты сама станешь его водить, или будешь просто сидеть в коляске?
Now would you drive it or would you sit in the sidecar?
И кто бы смог просто сидеть и наслаждаться кормлением ребенка со всем этим грузом на плечах?
Who could sit and enjoy the simple act of nursing their baby with all that weight on their shoulders?
Значит, мы будем просто сидеть тут и ждать?
— So we sit here and wait?
Ничего не делайте, просто сидите у огня, словно на пиру.
Do nothing but sit by the fire and look like a feast.
Показать ещё примеры для «sit»...
advertisement
просто сижу — just
Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться.
Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy.
— Как можно просто сидеть сложа руки?
— How can you just do nothing?
Если бы они были мошенниками, ты думаешь что после прибытия в страну и скрываясь от властей, они бы рисковали своей свободой и своими жизнями, просто сидя в пещере?
If they were con artists do you think that after arriving in this country and evading detection from the authorities, that they would risk their freedom and their lives just to save mine?
Может и правда лучше просто сидеть и ждать на одном месте.
Maybe people should just find one pretty spot and stay there.
Вам бывало так скучно, что вы просто сидели, уставившись на свои яйца?
You ever get so bored you just stare at your balls?
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement
просто сижу — just sit back
Просто сиди и расслабься.
Just sit back and relax.
Просто сиди спокойно и позволь мне вести машину.
Just sit back and let me drive.
Я не могу просто сидеть и смотреть, как этот тип занимает мое место, это уж точно.
I cannot just sit back and watch this guy replace me, that is for sure.
Просто сиди и наслаждайся зрелищем.
Just sit back and enjoy the ride.
Будем просто сидеть, и пусть её используют как хотят, мы ничего не предпримем?
So, what, are we gonna just sit back and let somebody take advantage of her without doing anything about it?
Показать ещё примеры для «just sit back»...
просто сижу — just stay
Поэтому тебе нужно было просто сидеть тихо.
So, it will be good if you also just stay put...
Ничего... просто сиди тут.
Nothing...just stay here.
Просто сиди в машине!
Just stay in the car!
Просто сидите вот так.
Just stay right there.
Я имею в виду, при таком раскладе просто сиди дома, правильно?
I mean, at that point, just stay home, right?
Показать ещё примеры для «just stay»...
просто сижу — just sit tight
Просто сидите спокойно.
Just sit tight.
Просто сиди здесь, ладно?
Just sit tight, all right?
Сиди тихо, просто сиди тихо, все будет нормально.
Just sit tight. Just sit tight. Everything will be fine.
Ты просто сиди.
You just sit tight.
Просто сиди спокойно, хорошо?
Just sit tight, all right?
Показать ещё примеры для «just sit tight»...
просто сижу — just wait
Можно просто сидеть и ждать.
Just wait and see.
Ду, ты просто сиди и смотри, идём...
Du, you just wait and see, go...
А сейчас мы можем просто сидеть и ждать, когда на нас посыпятся звонки.
Now we just wait for the calls to roll in.
Значит мы должны просто сидеть и дожидаться новой бойни?
So we just wait for the next bloodbath?
Не просто сидеть и ждать.
Don't just wait.
Показать ещё примеры для «just wait»...
просто сижу — just sittin
"Я просто сижу здесь среди ночи,
I'm just sittin' here at midnight
— Я просто сижу здесь, размышляю.
— I'm just sittin' up here thinkin', you know.
Буду просто сидеть и есть.
Just sittin' around eating'.
Бо, я чувствую себя бесполезным просто сидя здесь
Bo, I feel useless just sittin' here.
Вернемся на плантацию Кэндилэнд, там находится состояние в одиннадцать тысяч пятьсот долларов, оно просто сидит и ждёт тебя.
Back there at that plantation Candyland, there was an eleven thousand five hundred dollar fortune, just sittin' there, and y'all rode right past it.
Показать ещё примеры для «just sittin»...
просто сижу — sit back
Эй, ты просто сиди и расслабься.
Hey. You sit back and relax, huh?
И если ты думаешь, что я буду просто сидеть и смотреть, как ты гробишь свою жизнь с мёртвой рыжей девчонкой, ты глубоко ошибаешься.
And if you think I am going to sit back and watch you throw your life away on a redheaded dead girl you are sorely mistaken.
Однако сегодня я не могу просто сидеть здесь и притворяться, что у меня нет мнения, потому что оно есть.
However, today, I can't sit back and pretend I don't have an opinion, because I do.
Я не могу просто сидеть и смотреть, как дело разваливается.
I can't sit back and watch this case fall apart.
Вызови развитие ЦАА у нескольких богатейших нью-йоркцев, а потом просто сиди и жди, когда потекут пожертвования.
Induce CAA in some of New York's wealthiest, then sit back and wait for donations to flow in.
Показать ещё примеры для «sit back»...
просто сижу — stay
Окей, просто сиди, как ни в чём не бывало.
Ok, stay cool.
Просто сиди на месте.
Stay there.
Лиам, просто сиди в машине, ладно?
Liam, stay in the car, okay?
Ты бы просто сидела в машине, сжавшись в комочек, пережидая ночь.
Oh, you'd have stay put, bundled up, got through the night.
Я просто сижу толчке.
I DON'T CARE. I STAY THERE 'CAUSE I LOVE SHITTING.
Показать ещё примеры для «stay»...