просто расслабься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто расслабься»

просто расслабьсяjust relax

Могут все просто расслабиться?
— Would everyone just relax?
Просто расслабься, ладно?
Just relax, huh? Relax. Come on.
Просто расслабься и положись на меня.
You just relax and leave everything to me.
Сейчас — просто расслабься... и отдыхай.
There, now. Just relax and rest.
Просто расслабьтесь.
Now, just relax.
Показать ещё примеры для «just relax»...
advertisement

просто расслабьсяjust chill out

Просто расслабься , сэр.
Just chill out, squire.
Просто расслабься.
Dude, just chill out.
Просто расслабься.
Sure. Just chill out.
Просто расслабься!
Just chill out.
Пап, просто расслабься, хорошо?
Dad, just chill out.
Показать ещё примеры для «just chill out»...
advertisement

просто расслабьсяjust

Может быть, ты просто расслабишься и получишь удовольствие?
Would you just try to relax and just enjoy yourself?
— Мы могли бы просто расслабиться.
— We could just make pigs of ourselves.
Надо просто расслабиться...
— So, you just got to be mellow...
Знаете что? Просто расслабьтесь, хорошо?
You know, you just got to relax, all right?
САЙМОН. Просто расслабься.
Just ease off nice and easy, nice and easy.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто расслабьсяrelax

Послушай, просто расслабься, ладно?
Oh, look, look. Now, relax, huh?
Мэл, просто расслабься.
Would you relax?
— Конечно ты знаешь, просто расслабься.
— Yeah, sure you do. But relax.
Я бы просто расслабился.
I would relax.
Просто расслабься и веселись!
Relax! Have fun a little!
Показать ещё примеры для «relax»...

просто расслабьсяjust try to relax

— Ну, тогда... просто расслабься.
— Well, then, just try to relax.
Просто расслабься, ок?
Just try to relax there.
Просто расслабьтесь, дышите глубоко.
Just try to relax and breathe.
Просто расслабься.
Just try to relax.
Хорошо, хорошо, просто расслабься.
All right, all right, just try to relax.
Показать ещё примеры для «just try to relax»...

просто расслабьсяjust take it easy

Просто расслабься.
Just take it easy.
Просто расслабьтесь.
Just take it easy.
Просто расслабься.
Just take it easy.
Просто расслабься, приятель.
You just take it easy, buddy.
Я считаю, ты должна просто расслабиться.
I think you should just take it easy.
Показать ещё примеры для «just take it easy»...

просто расслабьсяjust let go

Просто расслабься, милый.
Just let go, honey.
Просто расслабься.
Just let go.
Идея появится, нужно просто расслабиться, понимаешь?
You can find it, man. You got to just let go, okay?
Просто расслабьтесь.
Just let yourself go.
Просто расслабься.
Just let yourself go.
Показать ещё примеры для «just let go»...

просто расслабьсяjust need to relax

Просто расслабься.
Okay? Just need to relax.
Просто расслабься.
Just need to relax.
Просто расслабься, ладно?
You just need to relax, all right? Hmm?
Да просто расслабься.
YOU JUST NEED TO RELAX.
А сейчас просто расслабься.
I just need you to relax.
Показать ещё примеры для «just need to relax»...

просто расслабьсяjust sit back

Просто расслабьтесь и насладитесь фейерверком.
Just sit back, enjoy the fireworks.
О, да, просто расслабься и позволь моим организаторским навыкам обо всем позаботиться.
Oh, yeah, just sit back and let my organizational skills wash all over you.
Так что просто расслабься и дай Гидротерапии Смыть весь свой стресс и тревогу.
So just sit back and let the scalding hydrotherapy water melt away all of your stress and anxiety.
Ну, вы все в курсе этого, поэтому просто расслабьтесь, уберите документы и тупо наслаждайтесь шоу.
Well, you're all up to speed, so just sit back, put down your GED paperwork and enjoy the show, stupid.
Так что просто расслабьтесь и наблюдайте, сэр.
So why don't you just sit back and watch it happen, sir.