просто нажми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто нажми»

просто нажмиjust press

Спок, просто нажмите кнопку.
Spock, just press the right button.
Просто нажми кнопку.
Just press the button.
Просто нажми пуск.
Just press play.
Когда вы уходите, просто нажмите 05 чтобы включить систему.
When you go out, just press 05 to arm.
Послушай,.. ...если тебе нужно сходить в туалет или еще что-нибудь, то просто нажми сюда.
So, now listen, if you need to use the bathroom or anything, just press that, okay?
Показать ещё примеры для «just press»...
advertisement

просто нажмиjust push

Просто нажми на кнопку.
Just push the button.
Просто нажми эту кнопку и скажи свое имя.
Just push the button and say your name.
Просто нажми сюда.
Look, just push this.
Просто нажмите на оранжевую кнопку.
Just push the orange button.
Что, просто нажать это хренову кнопку?
I just push the fucking button?
Показать ещё примеры для «just push»...
advertisement

просто нажмиjust hit

— Я просто нажала на кнопку.
— I just hit a button.
Да, теперь я просто нажал на кнопку перемотки.
Yeah, now I just hit the rewind button.
Я просто нажал пару кнопок на компьютере.
I just hit a couple buttons on the computer.
Просто нажми на эту светящуюся кнопку.
Just hit that light.
Просто нажми на выключатель.
Just hit the off switch.
Показать ещё примеры для «just hit»...
advertisement

просто нажмиjust

Когда стемнеет — просто нажми выключатель.
When it gets dark, just turn the on.
— Надо просто нажать на курок.
— I think you just pull the trigger.
А потом просто нажать на курок.
Then just pull the trigger.
Ребята, я думал, что просто нажму на несколько кнопок.
Uh, guys, I thought I was just pushing buttons.
Просто нажми на газ.
Just drive.
Показать ещё примеры для «just»...

просто нажмиjust pull

Просто нажми на курок.
Just pull the trigger.
Давай, просто нажми на проклятый курок.
Come on, just pull the damn trigger.
Просто нажми на чертов курок.
Just pull the damn trigger.
Просто нажми на курок, парень.
Just pull the trigger kid.
Просто нажми на курок, хорошо?
Just pull the trigger, OK?
Показать ещё примеры для «just pull»...

просто нажмиjust click

Просто нажмите на файл и перетащите.
And just click the file and drag it.
Просто нажми на «опции»!
Just click on «options»!
Просто нажми «Опции»!
Just click on «options»!
Если вам нужна пауза подольше, просто нажмите на паузу.
If you need to pause a little longer, just click the pause button.
Просто нажми на «опции»
Just click on "options""
Показать ещё примеры для «just click»...

просто нажмиpress

Просто нажми на оранжевый квадратик.
Press the orange square.
Если возникнут какие-нибудь проблемы, просто нажмите 1, и он со мной соединится.
If there's any kind of a problem, all you have to do is press one, it'll dial me directly.
Знаешь, повесить трубку можно, просто нажав кнопку.
You know, you can just hang it up by pressing the button on the side. — You don't have to decline...
Просто нажать это?
— Just press this?
— Нажми, просто нажми.
— On. You press on.
Показать ещё примеры для «press»...

просто нажмиhit

— Посмотрите клип. Хотите узнать, кто убил Джерико? Тогда просто нажмите на воспроизведение.
You wanna know who killed Jeriko, you go into that stall and hit «play.»
Мама, просто нажми кнопку «спикер»
You hit «Speaker,» Mom.
Я просто нажал не ту кнопку на сигнализации.
I hit the wrong button on the alarm.
Ты просто нажал на газ когда я проходила перед машиной.
You just happened to hit the gas as I walked in front of the car.
Всё в порядке, надо просто нажать на эти штуки.
All right, all you do is hit this here.