just push — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just push»

«Just push» на русский язык переводится как «просто нажми» или «просто толкни».

Варианты перевода словосочетания «just push»

just pushпросто нажми

Just push the button.
Просто нажми на кнопку.
Just push the button and say your name.
Просто нажми эту кнопку и скажи свое имя.
Look, just push this.
Просто нажми сюда.
So if you see something, just push that.
Так что если увидишь что-нибудь, просто нажми.
Just push the red button.
Просто нажми красную кнопку.
Показать ещё примеры для «просто нажми»...
advertisement

just pushпросто толкни

He just pushed him, Aiden.
Он просто толкнул его Эйдан.
And I must've just pushed him.
И я, должно быть, просто толкнул его.
First, you need to tell me why I should be doing you this kindness, when I could just push you right out that window, even things up.
Сначала ты должна мне сказать, зачем мне оказывать тебе эту услугу, когда я могу просто толкнуть тебя в окно, ко всем чертям.
You can't just push a girl off a roof, Walk away and forget about it.
Нельзя просто толкнуть девочку с крыши, смыться и забыть об этом.
Can you just push it.
Тогда просто толкни.
Показать ещё примеры для «просто толкни»...
advertisement

just pushпросто

And then when we die, we can just push out to sea.
А потом, когда придет время умирать, мы просто бросимся в море.
And so they just push you deeper and deeper into the fire, right?
А они тебя просто отправляют в огонь все дальше и дальше..., верно?
And you were so scared of what he would do if he found out you just pushed it aside like we do every bad feeling in this house.
Мне нужна была моя мама, но ты так испугалась того, что он сделает, если узнает обо всем, что ты просто отстранилась, так же, как поступают со всеми проблемами в этом доме.
Just push the «ignore» button.
Просто отключи.
Chairman Hong attacked me first, and I just pushed him a little...
Председатель Хон первым напал на меня, я просто слегка его оттолкнул...
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just pushоттолкнула

She just pushed me away and screamed at me to get out.
А она меня оттолкнула и закричала, чтобы я убирался.
And then my husband tried to turn her off and she just pushed him away and ran.
А потом когда муж попытался отключить ее, она его оттолкнула и сбежала.
Well, if he kissed you, why wouldn't you just push him away?
Хорошо, если он поцеловал тебя, почему ты оттолкнула его?
After the stakeout with Claire last night. I came home this morning and went to give her a hug and she just pushed...
Я приехал утром с работы, хотел ее обнять, а она... оттолкнула меня.
Instead, I just pushed him away.
А вместо этого я его оттолкнула.
Показать ещё примеры для «оттолкнула»...

just pushтолько что толкнул

— Did you just push a girl?
— Ты только что толкнул девушку?
Oh, please, you may as well have just pushed her off that ledge yourself.
— О, пожалуйста, вы можете также только что толкнул ее с этого уступа себя.
Did you just push her?
Ты ее только что толкнул?
He's looking back like, «Who the hell just pushed me?»
Он смотрит назад, как, «Кто черт возьми, только что толкнул меня?»
This coming from someone Who just pushed their best friend into a cake.
— И это говорит та, которая только что толкнула свою лучшую подругу в торт.
Показать ещё примеры для «только что толкнул»...

just pushнажмите

Made it easy. All they needed to do was just push a few buttons.
Все, что им нужно было сделать — нажать пару кнопок.
What's her life been like since you decided to just push the pause button on your pathetic existence?
Какой бы была её жизнь после того как ты решил нажать кнопку паузы своего жалкого существования?
Then just push nine... on your phone... then the pound sign, then 4-8-3.
Нажмите 9 на телефоне, затем звездочку, 4, 8, 3.
Just push the call button if you want to see him.
Нажмите на кнопку, если захотите поговорить с ним.
I'll just push my "identify a stranger
Сейчас только нажму... мой "определитель незнакомца
Показать ещё примеры для «нажмите»...

just pushпросто толкал

And after that, you just push the drawer in like that.
И после этого, ты просто толкаешь ящик вот так.
You just push it on other people?
Просто толкаешь его другим?
You were just pushing rocks up a hill?
Ты просто толкал камни в гору?
Only no one's explaining that you were just pushing me uphill.
Только никто не объясняет, что ты просто толкал меня в гору.
Just push.
Просто толкай.
Показать ещё примеры для «просто толкал»...

just pushтолкайте

Just push me.
Толкайте.
All right, now just push against me. I'll try not to hurt you.
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Just push through.
Толкай вперед.
Eventually it becomes clear you're just pushing the rock up the hill so it can roll back down over your heart and crush your life's work.
В конце концов, становится ясно, что ты лишь толкаешь камень в гору, чтобы он смог скатиться вниз через тебя и раздавить работу всей твоей жизни.
They're just pushing us! Why?
Зачем они нас толкают?
Показать ещё примеры для «толкайте»...

just pushпросто оттолкнул

I kissed him and he just pushed me away like I was gross.
Я поцеловала его, и он просто оттолкнул меня, как грязную.
No, he fell on me, and I just pushed him away.
Нет, он навалился на меня, я просто оттолкнул его.
You won't just push me away again.
Ты не просто оттолкнешь меня снова.
Could have just pushed him off.
Надо было просто его оттолкнуть.
You can't just push us away that easily.
Ты не можешь так просто нас оттолкнуть.
Показать ещё примеры для «просто оттолкнул»...

just pushнажимай

Just push on it. OK. You got it?
Вот курок, нажимай на него.
Just push it!
Нажимай!
Just push it!
Нажимай!
You just push a button and... this?
Ты нажимаешь кнопку и получаешь это?
I hate guys that just push buttons all day.
Ненавижу людей, которые весь день на что-то нажимают.
Показать ещё примеры для «нажимай»...