just press — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just press»

just pressпросто нажми

Just press the button.
Просто нажми кнопку.
Just press it.
Просто нажми.
So, now listen, if you need to use the bathroom or anything, just press that, okay?
Послушай,.. ...если тебе нужно сходить в туалет или еще что-нибудь, то просто нажми сюда.
You just press here.
Просто нажми здесь.
Just press this one.
Просто нажми сюда.
Показать ещё примеры для «просто нажми»...
advertisement

just pressнажмите

Just press that button over by the davenport.
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Now... If you want to hear it again, just press that key.
Итак, чтобы прослушать ещё раз, нажмите эту клавишу.
Just press the button. — See?
Вот на это нажмите и готово.
Just press this and hold to talk.
Нажмите это и говорите.
Just press the silver button.
Нажмите на серебряную кнопку.
Показать ещё примеры для «нажмите»...
advertisement

just pressпросто нажимаешь

Look, you just press your pa w onto there.
Смотри, ты просто нажимаешь лапой вот здесь.
Yeah, I think you just press that button right there in the middle.
Я думаю просто нажимаешь эту кнопку, прямо по центру.
You just press a button.
Просто нажимаешь кнопку.
You just press the letters and they print on the paper.
Просто нажимаешь на буквы, и они отпечатываются на бумаге.
You just press this button here.
Просто нажимаешь эту кнопочку.
Показать ещё примеры для «просто нажимаешь»...
advertisement

just pressнажимаешь

And then you just press the trigger, and hey, presto.
Потом нажимаешь на курок и всё.
You enter the time here, and you just press the red button and boom.
Вводишь дату, нажимаешь красную кнопку и бах! Мы как Доктор Кто.
You just press any button and, whoosh, you're off.
Нажимаешь любую кнопку — и дзынь! — летишь.
You just press...
Нажимаете...
No, we -— we just press the button, I think.
мы только нажимаем на кнопку, кажется.
Показать ещё примеры для «нажимаешь»...

just pressпросто

Just press that catch.
Просто захлопни.
You could have just pressed 6090 and come in.
Могла бы просто набрать 6090 и войти.
Just press play, and get back.
Просто дайте мне музыку и отвалите с дороги.
And I resisted the temptation for years but I knew that if I just pressed that button, then somebody would come and save me.
И я сопротивлялся искушению много лет. Но я знал, что если я просто нажму эту кнопку, то кто-нибудь прилетит и спасёт меня.
You don't just press the big button.
Просто не трогай большую кнопку!

just pressпросто жмём на

Just press play.
Просто жми play
You're just pressing a Mento.
Вы просто жмёте на конфету.
I just press a button.
Я просто жму кнопку.
Basically, he's gonna be doing this throughout the show, so if you get bored, just press the red button on your remote control, yeah?
Короче говоря, он собирается делать это на протяжении всего шоу. Так что, если вам станет скучно, просто жмите на красную кнопку на своём пульте, ладно?
According to your theory, we just press any button and hope for the best.
Согласно твоей теории, мы просто жмем на любую кнопку, и надеемся на лучшее.