проделывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «проделывать»

проделыватьdone

— Сколько раз ты это проделывала?
— How many times have you done this?
Я знала, что он проделывал это и с другими пациентами.
I knew he had done this with other patients.
Я проделывал это уже несколько раз, инспектор.
I have done this a few times, Inspector.
Со сколькими еще пациентками вы проделывали это?
How many other patients have you done that with?
— Эта группа ранее проделывала подобные вещи множество раз.
— The group has done this many times before.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

проделыватьcome

Зачем проделывать весь этот путь до Калифорнии?
Why come all the way to California?
Нет, думаю, если кто-то хотел отомстить ему, зачем проделывать весь этот путь до Вегаса?
No, I think if somebody wanted to get back at him, why would they come all the way here to Vegas?
Он бы сказал — «Джамлинг, сын, тебе не нужно было проделывать такой длинный и сложный путь, чтобы просто встретиться со мной.»
He'd say, « Jamling, my son, you didn't have to come such a long, hard way just to visit me.»
Нет, нет, что ты просто не нужно было проделывать весь этот путь только для этого.
No, no, it's just, you didn't have to come all the way over... here, that's all.
Но вы не должны были проделывать весь этот путь.
But you didn't have come all this way.
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

проделыватьused to do

Иногда мы проделывали с Джоном такие штуки в своё время, в карцере.
Me and John used to do it to ourselves all the time in lockup.
Ты знаешь, мы проделывали ужасные вещи с вашим народом, потому что никогда не были готовы услышать вещи, которые вы должны были сказать.
We used to do terrible things to you people. We were never ready to hear what you had to say.
Ты проделывал такое же со мной.
— You used to do this to me.
Ты помнишь те махинации с собственностью, что мы проделывали в Лондоне?
You remember those, uh, The property flips we used to do back in london?
Я проделывал его с Клэр и Митчем, когда они были детьми.
I used to do it with claire and mitch when they were kids.
Показать ещё примеры для «used to do»...
advertisement

проделыватьway

По крайней мере, не придется проделывать тот путь, который необходимо было сделать.
At least you don't have to get there the way I have to.
Знаешь, я думаю... вместо того, чтобы проделывать весь путь вокруг кровати, что если, я просто скользну вот так, и пролежу всю сцену?
You know, and I'm thinkin'... instead of comin' all the way around the bed, what if I just slip in here like this, do the whole scene lying down?
Вам действительно не надо было проделывать весь этот путь.
You really didn't have to walk me all the way down here.
это займет только минуту. Я просто не хочу снова проделывать сюда весь этот путь.
I just, I don't want to have to drive all the way up here again.
Нэнси, тебе не нужно было проделывать весь этот путь сюда.
Nancy, you know, you didn't really have to fly all the way out here.
Показать ещё примеры для «way»...

проделыватьgo over

Проделываю весь путь до Колорадо.
Going all the way to Colorado.
Эй, кукурузник,.. пожалуйста, не порть мне то, что я проделываю с Энди, а не то я этой вилкой проведу тебе вазектомию.
Hey, corn bread, please do not ruin this thing I've got going with Andy, or I'm gonna give you a vasectomy with that fork.
Зачем человеку, имеющему дело с фармацией проделывать такой путь до Франции, чтобы просто покопаться в грязи?
Why would a guy involved in big pharma go all the way to France just to play in the dirt?
Зачем проделывать такой путь?
Why go all this way?
Нам правда необходимо проделывать это снова?
Do we really need to go over it again?
Показать ещё примеры для «go over»...

проделыватьtricks

Большинство их имен навсегда для нас утеряно, но где-то, давным-давно, кто-то поднял взор, и увидел, как свет проделывает одну из своих штук.
Most of their names are forever lost to us, but somewhere, long ago, someone glanced up to see light perform one of its magic tricks.
Он уже много раз проделывал с нами такие штучки.
He's been playing tricks on us quite long enough.
Ты же знаешь, я с тобой не стал бы дешевые трюки проделывать.
You know I wouldn't pull any cheap tricks on you.
Это забавно, какие трюки может проделывать с вами ваш разум, когда ваша жизнь на кону.
It's funny how your mind can play tricks on you when your life's on the line.
Это купол проделывает свои трюки со мной.
You're just the dome playing tricks on me.
Показать ещё примеры для «tricks»...

проделыватьpulled

Когда-то подобное уже проделывал человек по имени Одиссей.
A fellow called Ulysses pulled it off a little while ago.
Собственно, настолько хороша, что мне кажется, она проделывала это и раньше. Но ее признание обеспечило ей пожизненное заключение без права на досрочное освобождение, так что мы глубже не копали.
In fact, so good I thought she may have pulled a scam before but her confession got her life without parole so we never pursued it.
— предположительно проделывал это раньше.
Allegedly pulled it off before.
Никогда не проделывал такую работу за три часа.
I've never pulled a job like this in three hours.
Поэтому не пытайся проделывать свои фокусы типа исчезновения дела из моего ведения.
So don't try and pull your spook magic And disappear the case from my docket.
Показать ещё примеры для «pulled»...

проделыватьhole

Я обычно проделываю дырочки перочинным ножиком.
I put holes in mine with me penknife.
Не увлекайся, чтобы не пришлось проделывать лишних дыр в ремне!
Easy, we don't want any more holes in that belt!
— Это чтобы дырки проделывать.
— It's used for making holes.
Ему нужен воздух. И с помощью инструмента, который он принёс с собой, он проделывает дыру через которую он может не только дышать, но, важнее всего — смотреть.
So with the instrument he has bought, he make a hole through which he can only breath, that most important of alll, so which he can observe.
Для них проделывают в крыше дыру.
Then Dad and his friends make a hole in their roof.
Показать ещё примеры для «hole»...

проделыватьto make

Я говорю, что когда такое происходит, твой разум проделывает разные вещи, помогая тебе справляться с трудностями, понимаешь?
I mean, when something like this happens, your mind makes up stuff for you to cope, you know?
«Отрыв от хвоста» — это когда-то человек проделывает серию разнообразных поворотов и изменений скорости, чтобы избавиться от преследования.
A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.
Для чего проделывать подобное?
Why would they need to make us forget them?
И как пуля будет проделывать путь сквозь моё тело в течение четверти часа.
And, like a bullet is going to make its way through my body at... Anything other than like a quarter of an hour;
удивительный прогресс проделываемый нашими матерями
The surprising progress made by our mothers...
Показать ещё примеры для «to make»...